E o nosso amigo da CIA? | Open Subtitles | ماذا عن صديقنا في الإستخبارات المركزيه؟ |
Tens de falar com o nosso amigo da Casa Branca. | Open Subtitles | عليك التحدث مع صديقنا في البيت الأبيض |
o nosso amigo da polícia acabou de ligar. | Open Subtitles | صديقنا في شرطة سياتل اتصل تواً |
o nosso amigo da administração voltou e quer falar consigo. | Open Subtitles | صديقنا من المجلس قد عاد إنه يريد أن يراك |
Scully, se o nosso amigo da CIA tiver razão, isto é uma grande conspiração nacional. | Open Subtitles | سكولي، إذا صديقنا من وكالة المخابرات المركزية صحيحة، هذه مؤامرة أمن قومي كبيرة. |
Tive uma conversa com o nosso amigo da piscina. | Open Subtitles | خضت حوارًا مع صديقنا في المسبح. |
o nosso amigo da CIA é quase tão inacreditável como a sua história. | Open Subtitles | صديقنا من وكالة المخابرات المركزية حول غير قابل للتصديق كقصّته. |
Então, podemos riscar o nosso amigo da lista de presentes de Natal? | Open Subtitles | إذن أيمكننا شطب صديقنا من قائمة هدايا عيد الميلاد؟ |
o nosso amigo da Devastação Prateada o patrocinador do evento principal, por favor seja bem-vindo... | Open Subtitles | والآن صديقنا من "الخراب الفضى" والراعىلهذاالحدث.. |
Tire o nosso amigo da bagagem. | Open Subtitles | أجل، أجل، أجل أخرج صديقنا من الصندوق |
Então você é o nosso amigo da policia. | Open Subtitles | إذن أنت صديقنا من الشرطة |