Depois de abrirmos o nosso coração, é impossível voltar a fechá-lo. | Open Subtitles | بمجرد أن تفتح قلبك لا يمكنك أن تغلقه مرة أخري |
Assim, coloquemos a mão sobre o nosso coração e sintamos o seu batimento ritmado. | TED | لذا قم بوضع يدك على قلبك واشعر بنبضه المتناغم. |
Não queremos mais nada senão desaparecer, mas o nosso coração não consegue salvar suficientes remanescentes para partir. | TED | لا تريد شيئًا آخر سوى الاختفاء، لكن قلبك لا يمكنه إنقاذ ما يكفي من الخراب للمغادرة. |
Se algo há a aprender, é que não se pode estar errado, se seguirmos o nosso coração, e terminarmos com uma canção. | Open Subtitles | لو كان هناك شيئ واحد نتعلمه, هو أنك لا يمكن أن ؟ تخطئ لو أتبعت قلبك و أنتهيت بأغنية. |
Compreendi como as palavras afetam o nosso coração, como as palavras desempenham um papel importante na nossa vida. | TED | كيف ان الكلمات تؤثر في قلوبنا كيف تلعب الكلمات دورا مهما في الحياة |
O tipo de chuis que prendem o nosso coração e nos fazem desejar por prisão perpétua com eles. | Open Subtitles | نوع الشرطة الذين سيعتقلون قلبك و تكمل جمل بعضهم |
A realidade é onde está o nosso coração, e o meu coração está com a banda desenhada, com vocês. | Open Subtitles | الواقع حيثما يكون قلبك و قلبي مع القصص المصورة, معكم يا أصحاب |
Podem ver o nosso coração a bater, os nossos ossos, se uma mulher está grávida... | Open Subtitles | بإمكانهم رؤية دقات قلبك بإمكانهم رؤية عظامك بإمكانهم معرفة إن كنتِ حاملاً |
Somos só nós, e a nossa respiração e o nosso coração a ressoar nos ouvidos. | Open Subtitles | حيث انتي فقط وتنفسك ونبضات قلبك تدق في اذنيك |
Quando entregamos o nosso coração a alguém e essa pessoa o rejeita, é normal ficarmos furiosos. | Open Subtitles | حين تمنح أحدهم قلبك ويلقي به عرض الحائط فمن الطبيعي أن تغضب |
Já é tão difícil abrir o nosso coração neste mundo. | Open Subtitles | بول : هي كذلك صعب أن تفتح قلبك في هذا العالم |
Eles conseguem ler o nosso coração e perceber os sentimentos genuínos que temos por eles. | Open Subtitles | تستطيع قراءة مافي قلبك وتفهم ما تُحس به حقا تجاهها |
Mas e se o nosso coração diz que façamos a mesma estupidez vezes e vezes sem conta? | Open Subtitles | ماذا إن كان قلبك يدفعك لفعل نفس الأمور الغبية مرة تلو الأخرى ؟ |
o nosso coração bate usando a energia solar que algumas plantas transformaram para nós. O material de que é feito o nosso corpo é feito de CO2 que algumas plantas transformaram para nós. | TED | إن قلبك ينبض باستخدام الطاقة الشمسية التي قامت بعض النباتات بتصنيعها لك، والأشياء التي يتكون منها جسمك مصنوعة من ثاني أكسيد الكربون الذي قامت بعض النباتات بتصنيعه لك. |
Um "sim" resultante da correspondência de uma vida inteira com o nosso coração | TED | "نعم" وليدة تواصل مستمر مدى الحياة مع قلبك |
Bem, nunca se sabe se uma miúda vai dizer que sim... ou rir-se na nossa cara e arrancar o nosso coração e esmagá-lo no chão com o salto. | Open Subtitles | ...حسناً، لأنك لا تعرف إذا كانت الفتاة ستقول نعم ...أو تضحك في وجهك وتسحب قلبك.. وتسحقه على الأرض بكعبها.. |
Damos-lhe o nosso coração e ele dá-nos o dele. | Open Subtitles | أحبهم من قلبك وسيحبونك بالمقابل |
Podemos fazer isto sem arrancar o nosso coração? | Open Subtitles | هل يمكننا فعل هذا بدون تمزيق قلبك ؟ |
Mas quando o nosso coração se parte, ele cicatriza de forma um pouco diferente. | TED | لكن قلوبنا عندما تتحطم، فإنها تتعافى على نحو مختلف قليلًا. |
"Nós rainhas, não somos livres de seguir o nosso coração..." | Open Subtitles | نحن الملكات لسنا أحرار أن نجيب نداء قلوبنا |
mas cujo espírito permanece e habita o nosso coração sem pagar aluguer. | Open Subtitles | لكن روحه هنا و يعيش في قلوبنا ولن يدفع أي إيجار كلّ يوم |