ويكيبيديا

    "o nosso coração" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • قلبك
        
    • قلوبنا
        
    Depois de abrirmos o nosso coração, é impossível voltar a fechá-lo. Open Subtitles بمجرد أن تفتح قلبك لا يمكنك أن تغلقه مرة أخري
    Assim, coloquemos a mão sobre o nosso coração e sintamos o seu batimento ritmado. TED لذا قم بوضع يدك على قلبك واشعر بنبضه المتناغم.
    Não queremos mais nada senão desaparecer, mas o nosso coração não consegue salvar suficientes remanescentes para partir. TED لا تريد شيئًا آخر سوى الاختفاء، لكن قلبك لا يمكنه إنقاذ ما يكفي من الخراب للمغادرة.
    Se algo há a aprender, é que não se pode estar errado, se seguirmos o nosso coração, e terminarmos com uma canção. Open Subtitles لو كان هناك شيئ واحد نتعلمه, هو أنك لا يمكن أن ؟ تخطئ لو أتبعت قلبك و أنتهيت بأغنية.
    Compreendi como as palavras afetam o nosso coração, como as palavras desempenham um papel importante na nossa vida. TED كيف ان الكلمات تؤثر في قلوبنا كيف تلعب الكلمات دورا مهما في الحياة
    O tipo de chuis que prendem o nosso coração e nos fazem desejar por prisão perpétua com eles. Open Subtitles نوع الشرطة الذين سيعتقلون قلبك و تكمل جمل بعضهم
    A realidade é onde está o nosso coração, e o meu coração está com a banda desenhada, com vocês. Open Subtitles الواقع حيثما يكون قلبك و قلبي مع القصص المصورة, معكم يا أصحاب
    Podem ver o nosso coração a bater, os nossos ossos, se uma mulher está grávida... Open Subtitles بإمكانهم رؤية دقات قلبك بإمكانهم رؤية عظامك بإمكانهم معرفة إن كنتِ حاملاً
    Somos só nós, e a nossa respiração e o nosso coração a ressoar nos ouvidos. Open Subtitles حيث انتي فقط وتنفسك ونبضات قلبك تدق في اذنيك
    Quando entregamos o nosso coração a alguém e essa pessoa o rejeita, é normal ficarmos furiosos. Open Subtitles حين تمنح أحدهم قلبك ويلقي به عرض الحائط فمن الطبيعي أن تغضب
    Já é tão difícil abrir o nosso coração neste mundo. Open Subtitles بول : هي كذلك صعب أن تفتح قلبك في هذا العالم
    Eles conseguem ler o nosso coração e perceber os sentimentos genuínos que temos por eles. Open Subtitles تستطيع قراءة مافي قلبك وتفهم ما تُحس به حقا تجاهها
    Mas e se o nosso coração diz que façamos a mesma estupidez vezes e vezes sem conta? Open Subtitles ماذا إن كان قلبك يدفعك لفعل نفس الأمور الغبية مرة تلو الأخرى ؟
    o nosso coração bate usando a energia solar que algumas plantas transformaram para nós. O material de que é feito o nosso corpo é feito de CO2 que algumas plantas transformaram para nós. TED إن قلبك ينبض باستخدام الطاقة الشمسية التي قامت بعض النباتات بتصنيعها لك، والأشياء التي يتكون منها جسمك مصنوعة من ثاني أكسيد الكربون الذي قامت بعض النباتات بتصنيعه لك.
    Um "sim" resultante da correspondência de uma vida inteira com o nosso coração TED "نعم" وليدة تواصل مستمر مدى الحياة مع قلبك
    Bem, nunca se sabe se uma miúda vai dizer que sim... ou rir-se na nossa cara e arrancar o nosso coração e esmagá-lo no chão com o salto. Open Subtitles ...حسناً، لأنك لا تعرف إذا كانت الفتاة ستقول نعم ...أو تضحك في وجهك وتسحب قلبك.. وتسحقه على الأرض بكعبها..
    Damos-lhe o nosso coração e ele dá-nos o dele. Open Subtitles أحبهم من قلبك وسيحبونك بالمقابل
    Podemos fazer isto sem arrancar o nosso coração? Open Subtitles هل يمكننا فعل هذا بدون تمزيق قلبك ؟
    Mas quando o nosso coração se parte, ele cicatriza de forma um pouco diferente. TED لكن قلوبنا عندما تتحطم، فإنها تتعافى على نحو مختلف قليلًا.
    "Nós rainhas, não somos livres de seguir o nosso coração..." Open Subtitles نحن الملكات لسنا أحرار أن نجيب نداء قلوبنا
    mas cujo espírito permanece e habita o nosso coração sem pagar aluguer. Open Subtitles لكن روحه هنا و يعيش في قلوبنا ولن يدفع أي إيجار كلّ يوم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد