Estamos a tentar entrar em contacto com O nosso correspondente em cena, cerca de 60 quilómetros ao norte de Detroit. | Open Subtitles | ونحن نحاول الاتصال مع مراسلنا في الموقع حوالي 60 ميلا شمال مدينة ديترويت لا تحدد تفاصيل الوفاة بعد |
Notícias exclusivas de Nova Iorque. O nosso correspondente, Tom Flores. | Open Subtitles | خبر طارئ من نيويورك معكم مراسلنا طوم فلوريس |
O nosso correspondente encontra-se no local do departamento... do "concelho internacional para a cura" | Open Subtitles | مراسلنا حالياً في مكتب مجلس الصحة العالمية |
Passando ao noticiário nacional, O nosso correspondente, Daniel Schorr. | Open Subtitles | نتّجه إلى الأخبار الوطنية , مراسلنا الصحفي دانيال شور . |
Conforme O nosso correspondente, daqui a poucos dias.. | Open Subtitles | .. مع مراسلنا في خلال عدة أيام |
O nosso correspondente informa que a Super Máquina já chegou à Torre Diamante. | Open Subtitles | مراسلنا أفادنا بأن "البرق الأسود" ظهر في "البرج الماسي |
"Vamos já em directo para a estação de serviço com O nosso correspondente no local..." | Open Subtitles | وننتقل الى موقع الحادث مع مراسلنا |
Vamos agora para O nosso correspondente em Sana. | Open Subtitles | نتحول الآن إلى مراسلنا في صنعاء |
Ivan, O nosso correspondente russo do Canal 24, tem mais informações. | Open Subtitles | مراسلنا الروسي " إيفان كوفرياتساف " من القناة الروسية 24 لديه المزيد |
E agora O nosso correspondente na Tailândia, Hugh Elder. | Open Subtitles | والآن، جائنا تقرير عاجل من مراسلنا في (تايلند) (حاج هيو) |
O nosso correspondente está já a caminho do local. | Open Subtitles | مراسلنا في الطريق إلى الموقع |
O nosso correspondente está a chegar à torre. | Open Subtitles | مراسلنا وصل إلى البرج الآن |
William Moran, O nosso correspondente, tem mais detalhes. | Open Subtitles | "مع تفاصيل أكثر، أليكم مراسلنا (ويليام موران)". |
Agora, em directo, O nosso correspondente especial em Quito, Frank Bonneville. | Open Subtitles | و إلان ننتقل إلى (كيتو) على الهواء مع مراسلنا الخاص (فرانك بونيفيل) |