ويكيبيديا

    "o nosso programa" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • برنامجنا
        
    • ببرنامجنا
        
    • حلقتنا
        
    o nosso programa chegou a um fim violento, inesperadamente. Open Subtitles وصل برنامجنا على غير المتوقع الى نهايه عنيفه
    Eu falo com uns tipos que conheço na Marinha e consigo que venhas para o nosso programa. Open Subtitles سوف اكلم بعض الناس الذين اعلمهم من انابوليس, انظم بعض اللقاءات اجلس انت فى برنامجنا
    Trata-se de mais um grande exemplo... de que o nosso programa é capaz de reformar... até o caso mais complicado. Open Subtitles إنه مثال آخر عظيم على إن برنامجنا يمكنه أن يصلح منتديات دي في دي للأفلام حتى الحالة المستعصية
    E também temos as relações com os governos. Assim, asseguramos que o nosso programa está coordenado com outros programas de controlo de doenças, para sermos eficazes. TED ولدينا أيضا العلاقات مع الحكومات لنضمن أن برنامجنا يعمل بتنسيق مع البرامج الأخرى لمراقبة المرض، لكي نكون أكثر فعالية.
    Até agora com o nosso programa piloto, oferecemos cerca de 1700 trabalhos por um dia. TED حتى الآن ببرنامجنا الإرشادي، وفرنا أكثر من 700 1 عملًا يوميًا.
    E este foi o nosso programa. Obrigada ao elenco e à equipa. Open Subtitles تلك كانت حلقتنا أشكر الممثلين والفنيين
    Em resumo, para resolver isto, o nosso programa de investigação está centrado em torno de três meta-temas, ou questões. TED بشكل مختصر ، إن برنامجنا البحثي يقوم بالتركيز على ثلاث موضوعات أو أسئلة.
    o nosso programa genético continua a produzir estes padrões rítmicos de proteínas fluorescentes à medida que a colónia cresce. TED يستمر برنامجنا الجيني بإنتاج هذه القوالب المتواترة من البروتينات الفلورية بينما تتمد المستعمرة إلى الخارج.
    Eu não queria revelar-lhe o nosso programa secreto. TED حسناً، لم أرد إخباره عن برنامجنا السري.
    o nosso programa anti-terrorismo... levado a cabo sob a minha supervisão... foi um extraordinário Êxito. Open Subtitles طبعا و يسعدنى ان أخبركم ان برنامجنا الامنى الخاص بمكافحة الارهاب قد تم بفضل توجيهاتى و قد تم على اكمل وجه
    Quando fui eleito senador, decidi expandir o nosso programa espacial. Open Subtitles بعد ذلك عندما أصبحت عضو بالكونجرس ولقد صممت على تحريك برنامجنا حتى أقصى مداه في الفضاء
    o nosso programa de anti-violência é aplicado por toda a região e a incidência nesta escola atingiu um nível mínimo recorde. Open Subtitles برنامجنا التأهيلى مشهور عبر البلاد البرنامج ينفذ طوال الوقت
    o nosso programa não é tão sofisticado como o que existe nos DHD's. Open Subtitles برنامجنا ليس قريباً أو حتى مشابه كما هو الموجود في أجهزة طلب البوابة إنه مختلف بشكل كامل
    Pensamos que sabemos porque não podemos enviar o nosso programa de marcação para o sistema de portais. Open Subtitles جنرال , نحن نعتقد أننا نعرف لم لا نستطيع رفع برنامجنا للطلب لنظام البوابات
    Albert! Tu não podes ir! Somos desenhos animados e este é o nosso programa. Open Subtitles ألبرت، لا تستطيع الذهاب نحن صور متحركة، وهذا هو برنامجنا
    E todas as manchetes vão ser sobre o nosso programa. Open Subtitles وجميع العناوين الرئيسية ستتحدث عن برنامجنا
    Deu-lhes o nosso programa de Continuidade do Governo que lhes disse para onde o Presidente seria levado durante um ataque nuclear ou terrorista. Open Subtitles أعطاهم برنامجنا لإستمرارية عمل الحكومة الذي أخبرهم أين سيؤخذ الرئيس أثناء هجوم نووي أو إرهابي
    o nosso programa de treino financeiro é muito competitivo. Open Subtitles برنامجنا التدريبي للتحليل المالي تنافسي جدا
    - Talvez eu possa contactar-los, ... explicar-lhes sobre o nosso programa. Open Subtitles ربما علي الاتصال بهم والتحدث إليهم عن برنامجنا
    Convenci os militares que era mais benéfico termos o nosso programa do que confiar em vocês. Open Subtitles - - أقنعت الجيش بأنه من الممكن الثقة ببرنامجنا الخاص -
    E foi o nosso programa de hoje. Open Subtitles وبهذا ننهي حلقتنا الليلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد