o nosso programa chegou a um fim violento, inesperadamente. | Open Subtitles | وصل برنامجنا على غير المتوقع الى نهايه عنيفه |
Eu falo com uns tipos que conheço na Marinha e consigo que venhas para o nosso programa. | Open Subtitles | سوف اكلم بعض الناس الذين اعلمهم من انابوليس, انظم بعض اللقاءات اجلس انت فى برنامجنا |
Trata-se de mais um grande exemplo... de que o nosso programa é capaz de reformar... até o caso mais complicado. | Open Subtitles | إنه مثال آخر عظيم على إن برنامجنا يمكنه أن يصلح منتديات دي في دي للأفلام حتى الحالة المستعصية |
E também temos as relações com os governos. Assim, asseguramos que o nosso programa está coordenado com outros programas de controlo de doenças, para sermos eficazes. | TED | ولدينا أيضا العلاقات مع الحكومات لنضمن أن برنامجنا يعمل بتنسيق مع البرامج الأخرى لمراقبة المرض، لكي نكون أكثر فعالية. |
Até agora com o nosso programa piloto, oferecemos cerca de 1700 trabalhos por um dia. | TED | حتى الآن ببرنامجنا الإرشادي، وفرنا أكثر من 700 1 عملًا يوميًا. |
E este foi o nosso programa. Obrigada ao elenco e à equipa. | Open Subtitles | تلك كانت حلقتنا أشكر الممثلين والفنيين |
Em resumo, para resolver isto, o nosso programa de investigação está centrado em torno de três meta-temas, ou questões. | TED | بشكل مختصر ، إن برنامجنا البحثي يقوم بالتركيز على ثلاث موضوعات أو أسئلة. |
o nosso programa genético continua a produzir estes padrões rítmicos de proteínas fluorescentes à medida que a colónia cresce. | TED | يستمر برنامجنا الجيني بإنتاج هذه القوالب المتواترة من البروتينات الفلورية بينما تتمد المستعمرة إلى الخارج. |
Eu não queria revelar-lhe o nosso programa secreto. | TED | حسناً، لم أرد إخباره عن برنامجنا السري. |
o nosso programa anti-terrorismo... levado a cabo sob a minha supervisão... foi um extraordinário Êxito. | Open Subtitles | طبعا و يسعدنى ان أخبركم ان برنامجنا الامنى الخاص بمكافحة الارهاب قد تم بفضل توجيهاتى و قد تم على اكمل وجه |
Quando fui eleito senador, decidi expandir o nosso programa espacial. | Open Subtitles | بعد ذلك عندما أصبحت عضو بالكونجرس ولقد صممت على تحريك برنامجنا حتى أقصى مداه في الفضاء |
o nosso programa de anti-violência é aplicado por toda a região e a incidência nesta escola atingiu um nível mínimo recorde. | Open Subtitles | برنامجنا التأهيلى مشهور عبر البلاد البرنامج ينفذ طوال الوقت |
o nosso programa não é tão sofisticado como o que existe nos DHD's. | Open Subtitles | برنامجنا ليس قريباً أو حتى مشابه كما هو الموجود في أجهزة طلب البوابة إنه مختلف بشكل كامل |
Pensamos que sabemos porque não podemos enviar o nosso programa de marcação para o sistema de portais. | Open Subtitles | جنرال , نحن نعتقد أننا نعرف لم لا نستطيع رفع برنامجنا للطلب لنظام البوابات |
Albert! Tu não podes ir! Somos desenhos animados e este é o nosso programa. | Open Subtitles | ألبرت، لا تستطيع الذهاب نحن صور متحركة، وهذا هو برنامجنا |
E todas as manchetes vão ser sobre o nosso programa. | Open Subtitles | وجميع العناوين الرئيسية ستتحدث عن برنامجنا |
Deu-lhes o nosso programa de Continuidade do Governo que lhes disse para onde o Presidente seria levado durante um ataque nuclear ou terrorista. | Open Subtitles | أعطاهم برنامجنا لإستمرارية عمل الحكومة الذي أخبرهم أين سيؤخذ الرئيس أثناء هجوم نووي أو إرهابي |
o nosso programa de treino financeiro é muito competitivo. | Open Subtitles | برنامجنا التدريبي للتحليل المالي تنافسي جدا |
- Talvez eu possa contactar-los, ... explicar-lhes sobre o nosso programa. | Open Subtitles | ربما علي الاتصال بهم والتحدث إليهم عن برنامجنا |
Convenci os militares que era mais benéfico termos o nosso programa do que confiar em vocês. | Open Subtitles | - - أقنعت الجيش بأنه من الممكن الثقة ببرنامجنا الخاص - |
E foi o nosso programa de hoje. | Open Subtitles | وبهذا ننهي حلقتنا الليلة |