ويكيبيديا

    "o nosso sonho" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • حلمنا
        
    Sempre nos disseram que, se trabalharmos muito, somos recompensados, recebemos o que merecemos, vivemos o nosso sonho! TED قيل لنا طيلة حياتنا أننا لو عملنا بجد، فإن العمل الشاق يؤتي ثماره، ونحصلُ على ما نستحقه، ونحققُ حلمنا.
    - Conquistaremos Porque não nos podem quebrar nem matar o nosso sonho Open Subtitles لا أحد يستطيع تحطيم روحنا ولا يستطيع قتل حلمنا
    Depois do Charlie e da Lorraine terem nascido descobri-mos que o nosso sonho de morar na cidade... Open Subtitles بعد ان أنجبت شارلى و لورين حققنا حلمنا بالعيش فى المدينة
    Nós, enquanto nação, temos de recuperar o nosso sonho colectivo, o sonho dos nossos antepassados. Open Subtitles نحن، كأمة، يجب أن نستعيد حلمنا الجماعي. حلم أسلافنا.
    Só lamento que ele teve de morrer para o nosso sonho viver. Open Subtitles و لكن عزائي الاكبر انه كان عليه ان يموت من اجل ان يعيش حلمنا
    Então e o nosso sonho de ter uma menina? Open Subtitles لكن ماذا عن حلمنا في إنجاب بنت صغيرة؟
    - Obrigada por ser tão generosa e por teres oferecido a tua ajuda para realizarmos o nosso sonho. Open Subtitles شكرًا لكِ لكونك كريمة جدًّا و لعرضك عليّنا أن نجني مال أكثر انحقق حلمنا
    Bem, o nosso sonho, está a ficar num pesadelo e não aparece ninguém para nos acordar. Open Subtitles حسناً، حلمنا قد تحول إلى كابوس ولا أحد قادم ليوقظنا.
    E o nosso sonho de sair daqui, ajudar o povo desta cidade a sair da pobreza, tudo pelo que já trabalhamos, será destruído numa noite. Open Subtitles و حلفائنا و كامل جاليتنا. و حلمنا بالخروج، و إبعاد سكان هذه المدينة من الفقر،
    Se ele não vender o terreno, o nosso sonho morre na praia. Open Subtitles إذا لم يبعنا الأرض فسينتهي حلمنا الصغير قبل أوانه
    Mas era o nosso sonho aos 15 anos. Talvez já o tenhamos ultrapassado. Open Subtitles لكن كان ذلك حلمنا لخمسة عشر عاماً ربما أصبحنا أكبر من ذلك الحلم
    Eras o nosso sonho e não podíamos deixar ninguém ficar no caminho do que podias ser. Open Subtitles كنتِ حلمنا ما كنا لنسمح لأحد بالوقوف في طريق مستقبلكِ
    Após décadas de pesquisa, estamos orgulhosos de finalmente desvendar o futuro do aproveitamento energético e realizar o nosso sonho para um amanhã melhor, alimentar-nos por milénios. Open Subtitles بعد عقود من البحث نحن فخورون لكشف النقاب أخيرا عن مستقبل تسخير الطاقة وتحقيق حلمنا من أجل غد أفضل
    o nosso sonho é agarrar num Eric Muthomi e tentar ajudá-lo a tornar-se num Mo Ibrahim. Isso requer habilidade, financiamento, parcerias locais e globais e uma perseverança extraordinária. TED حلمنا هو أن نساعد أريك ماتومي ليصبح مو إبراهيم، الأمر الذي يتطلب مهارةً وتمويلًا وشراكات محلية وعالمية، ومثابرة استثنائية.
    o nosso sonho era, como para qualquer garota no mundo — se fosse boa — ter um lugar para competir e para ganhar a vida. TED وكان حلمنا كأي فتاة في أي مكان في العالم-- إن كانت جيدة بما يكفي-- أن يكون لها مكان للتنافس ولنا لكسب قوتنا.
    Sabia que o nosso sonho acabaria por se realizar. Open Subtitles لقد علمنا أن حلمنا سيتحقق أخيرا
    o nosso sonho era entregá-la ao nosso único filho, Billy. Open Subtitles كان حلمنا أن نسلم الشركة إلى ابننا الوحيد (بيلي)
    Que havemos de fazer para o nosso sonho sobreviver? Open Subtitles ما الذي نفعله لأجل حلمنا لننجو ؟
    o nosso sonho foi-se. Open Subtitles لقد مات حلمنا حان الوقت لنمضي قدماً
    Era o nosso sonho desde crianças. Open Subtitles صحيح، مثل حلمنا تماما عندما كنا صغاراً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد