Vamos lá buscar o nosso tesouro. Precisamos de falar. | Open Subtitles | دعنا نذهب لنحصل على كنزنا نحتاج أن نتكلم |
O nosso Património é muito mais do que a nossa memória coletiva, é o nosso tesouro coletivo. | TED | تراثنا يفوق كثيرا ذاكرتنا الجمعية -- إنه كنزنا الجماعي. |
Dizíamos que era o nosso tesouro secreto, lembras-te? | Open Subtitles | قلنا إنه كان كنزنا السري، أتذكر؟ |
Rapazes, vamos recuperar o nosso tesouro roubado. | Open Subtitles | يافتيان ، ستعيدون سرقة كنزنا المسروق |
Aqui está o nosso tesouro enterrado. | Open Subtitles | حسناً هذا هو كنزنا المدفون |
Acabamos de achar o nosso tesouro? | Open Subtitles | هل وجدنا كنزنا للتو؟ |
o nosso tesouro não foi o suficiente, - tinhas que roubar a minha esposa? | Open Subtitles | ولم يكفيك سرقة كنزنا |
E o Seeker nunca ia roubar o nosso tesouro. | Open Subtitles | .والباحث لم يكن ليسرق كنزنا |
Bem, podemos vender o nosso tesouro? | Open Subtitles | هل يمكننا أن نبيع كنزنا ؟ |
E quer o nosso tesouro. | Open Subtitles | . وإنه يريد كنزنا |
Neal, como diria o Malcolm Gladwell, o nosso tesouro chegou a um "ponto de ebulição". | Open Subtitles | يا (نيل) ، لقد وصل كنزنا إلى مرحلة . "يطلق عليها (مالكولم جلادويل) ، "مرحلة تحول |
É o nosso tesouro nacional, porra! | Open Subtitles | هيا, غنّي! إنها كنزنا الوطني اللعين! |
É onde está o nosso tesouro. | Open Subtitles | هناك كنزنا |
Este é o nosso tesouro: | Open Subtitles | ه1ا هو كنزنا: |