ويكيبيديا

    "o nosso tipo" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • رجلنا
        
    • صاحبنا
        
    • الشخص المطلوب
        
    • الرجل المطلوب
        
    • ضالتنا
        
    • ورجلنا
        
    • ما نبحث
        
    • نوعنا المفضّل
        
    • من نريده
        
    Onde o nosso tipo,Taylor Reed, se cortou no vidro. Open Subtitles حيث رجلنا تايلور ريد إقطعْ نفسه على الزجاجِ.
    Muito, porque tenho certeza que é ele o nosso tipo. Open Subtitles للغاية، لأنّي لا أزال متأكّداً من أنّه رجلنا المنشود
    Vamos descobrir porque o nosso tipo era um alvo. Open Subtitles لنكتشف لماذا رجلنا في بركة السباحة كان مُستهدفاً.
    Escusado será dizer que ele não era o nosso tipo. Open Subtitles لا حاجة للقول ان كيلر مان ليس رجلنا المنشود
    Pouco mais de um ano para apanharmos o nosso tipo. Open Subtitles أكثر من عام اه، تمكنا من القبض على رجلنا
    Não interessa qual escolhes. É contigo. o nosso tipo é perfeito. Open Subtitles لا يهم من تختارين فالقرار يعود إليك، رجلنا ممتاز
    alguém ou alguma coisa transformou o nosso tipo num papa-léguas. Open Subtitles شخص ما أو شيء ما حول رجلنا إلى طائر الجري
    o nosso tipo não é trapalhão. Ele é preciso. Open Subtitles أقصد أنّ رجلنا ليس مهملاً بل هو دقيق
    Nem sei se o nosso fantasma conhece o nosso tipo, quanto mais. Open Subtitles أنا حتى لا أعلم أن كان الشبح يعلم عن رجلنا أقل بكثير هذا الشبح
    Se o nosso tipo está a matar novamente, já não está a deixar a porta da frente aberta. Open Subtitles ان كان رجلنا قد قتل مجددا فلن يترك الباب مفتوحا بعد الان
    o nosso tipo arranjou emprego e ontem foi o seu dia de folga. Open Subtitles رجلنا لديه وظيفة و البارحة كان يوم عطلته
    o nosso tipo entra no Youtube como "GhostEx." Open Subtitles سجلات رجلنا على اليوتيوب معروف بأسم جوست اكس
    - Só pode ser o nosso tipo. Vai até lá e pede a descrição completa. Open Subtitles لابدّ أنّ هذا هُو رجلنا المنشود توجّها إلى هُناك، وتحصّلا على وصفٍ كامل.
    Diz-me, o nosso tipo. Quantas vítimas? Open Subtitles أخبريني، عن رجلنا المنشود كم عدد ضحاياه؟
    Mas estou convencido que o nosso tipo vai fechar negócio com o alemão para descarregar o seu dinheiro falsificado em breve. Open Subtitles لكني مقتنع بأن رجلنا سيعمل صفقة مع الألماني ليفرغ أموال التزوير بأي يومٍ من الآن
    Parece que o nosso tipo escapou através da porta de um alçapão na lavandaria, que leva a um pequeno espaço debaixo da casa. Open Subtitles يبدو أن رجلنا قد هرب عبر باب سري في غرفة الغسيل، والذي قاد إلى قبو تحت المنزل
    o nosso tipo do Grupo Patria e mais 3 homens acabaram de chegar ao prédio. Open Subtitles رجلنا من مجموعة باتريا وثلاثة أشخاص آخرين قد ظهروا للتو خارج مبنى الشقة
    Vai tê-lo. Só temos que conseguir que o nosso tipo no NSC o aprove. Open Subtitles ستحصل عليها سيدي بعد أن يوقع عليها صاحبنا في مجلس الأمن القومي
    - Eles não parecem acreditar que ele é o nosso tipo. Open Subtitles لا يبدو بأنهم يعتقدون أنه الشخص المطلوب
    E se não atacar. Saberemos que temos o nosso tipo. Open Subtitles وإذا لم يفعل نعرف أن لدينا الرجل المطلوب في الحجز
    Não eram lágrimas de crocodilo, meu. Aquele não é o nosso tipo. Open Subtitles تلك ليست دموع التماسيح يا رجل هذا الرجل ليس ضالتنا
    Adicionas a altitude e as mudanças de pressão do ar no interior e o nosso tipo estava provavelmente fora de si. Open Subtitles تبدأ في الارتفاع وضغط الهواء يتغير في المقصورة ورجلنا ربما فقد صوابه
    A coisa do hospital é mesmo o nosso tipo de coisa. Open Subtitles مسألة المستشفى هو ما نبحث عنه.
    Traficantes e terroristas não é o nosso tipo favorito, mas é o melhor que temos. Open Subtitles تجار الأسلحة والإرهابيين ليسوا تحديدًا نوعنا المفضّل من الناس لكنّهم أفضل بديل
    Os outros suspeitos indicaram que este é o nosso tipo. Open Subtitles حسنا,المشتبهين بهم الأخرين أكدوا أنه هو من نريده

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد