ويكيبيديا

    "o pôr do sol" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • غروب الشمس
        
    • الغروب
        
    Mas um dia, estaremos em algum lugar a ver o pôr do sol, sem pensar em nada. Open Subtitles لكن يوما ما سنجلس أنا وانتِ في مكان ما نراقب غروب الشمس ولا نفكر بشيء
    Não sei se terminaremos até o pôr do sol. Open Subtitles ولست واثقاً أننا سننتهي منها قبل غروب الشمس
    Os pacientes com demência perdem as faculdades com o pôr do sol. Open Subtitles إنها تحدث لمصابي الخرف حيث يفقدون قواهم العقلية بعد غروب الشمس.
    De onde venho, o céu é azul, o pôr do sol é laranja. Open Subtitles من حيث جئت أنا فالسماء زرقاء و غروب الشمس برتقالي
    Muito bem, pessoal, vamos fazer um pequeno intervalo agora para vocês poderem apreciar o pôr do sol. Open Subtitles حسناً أصدقائي .. سوف آخذ لي وقت مستقطع والآن يجب عليكم أن تشاهدوا منظر الغروب
    Depois do trabalho, vínhamos até aqui tomar um copo, ver o pôr do sol. Open Subtitles بعد العمل ، إعتـدنا أن نآتي إلى هنا نحتسي الشراب ، ونشاهد غروب الشمس
    Ele não vai viverá após o pôr do sol. Tens que se afastar dela. Open Subtitles سيموت عند غروب الشمس ربما يجب عليكِ التراجع الان ـ
    Uma Banshee lamentou por ele. Estará morto até o pôr do sol. Open Subtitles لقد اختاره الشؤم لذلك سيموت قبل غروب الشمس
    Como se pode saber se nunca vês o nascer e o pôr do sol? Open Subtitles و كيف تعرف و أنت لا ترى غروب الشمس و شروقها
    Portanto, ficarei com a versão, de que ele está sentado numa varanda, a ver o pôr do sol, feliz, vivo e óptimo. Open Subtitles لذا سأبقى على طريقتى. اجلِس فى الشُرفة.. واشاهد غروب الشمس, سعيدة, على قيد الحياة, وان اكون على مايرام.
    Tu és como és, irás passar o resto da tua vida a perseguir o pôr do sol. Open Subtitles انت كما انت ستقوم بالبحث عن مكان غروب الشمس في بقية حياتك
    Quero dizer, estamos pagos até o pôr do sol, mas sim, Open Subtitles نحن دفعنا تكلفة المكان حتى غروب الشمس لكن نعم
    Graças à experiência de Warwick incluindo o pôr do sol, ele e Kat filmaram a vida extraordinária da rápida formiga prateada. Open Subtitles شكرا لتجربه ارويك, بما في ذلك غروب الشمس, وكات للتقاطهم حياه غير عااديه لسرعه النمل الفضي.
    As sombras já estão a começar crescer muito, e só tem até o pôr do sol. Open Subtitles لقد بدأ الظلام بالظهور وليس لديك سوى وقت قليل حتى غروب الشمس
    A minha mãe diz que por muito bonito que o pôr do sol seja irá sempre escurecer. Open Subtitles أمي قالت: أنّ مهما يكن جمالٌ غروب الشمس فدوماً ستسود ظلاماً
    Na verdade, neste passeio de barco que vamos fazer, é o melhor sítio... para ver o pôr do sol. Open Subtitles في الحقيقة في الجولة اللتي سنذهب بها هو أفضل مكان لرؤية غروب الشمس
    Estava ansioso para beber o nosso vinho, vendo o pôr do sol sobre o Mariner Valley. Open Subtitles كُنت أتطلع لشراب نبيذنا ومُشاهدة غروب الشمس على وادي الملاح
    Após o pôr do sol, desce até lá abaixo e atrai-o. Open Subtitles بعد غروب الشمس اذهب لهناك و اسحبه للخارج
    E nos últimos 30 anos, esqueci-me de como era o pôr do sol. Open Subtitles طيلة ثلاثين سنة فعلت كل شيء ونسيت الغروب
    Mercúrio e Júpiter podem ser vistos sobre o horizonte oeste após o pôr do sol. Open Subtitles يمكن مشاهدة الزهرة والمشترى، فى الأفق الغربى بعد الغروب
    São as pequenas coisa, tipo... cheirar as flores... ou ver o pôr do sol, ou apenas caminhar pela praia. Open Subtitles إنها فقط الأشياء الصغيرة مثل شم الزهورِ أو مشاهدة الغروب أو فقط المشي على طول الشاطئ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد