Um porta-voz da Casa Branca repetiu que o Presidente Logan vai assinar O pacto histórico com o seu homólogo russo conforme agendado. | Open Subtitles | أكد متحدث البيت الأبيض على نية الرئيس الأمريكي على توقيع هذه المعاهدة التاريخية مع نظيره الروسي |
Quando O pacto for assinado, não vai haver retorno possível para os nossos amigos. | Open Subtitles | عندما المعاهدة تُوقّع، يمكننا أن لا نعود لأصدقائنا. |
Temos de ir buscar O pacto à caixa forte. O futuro de Inglaterra está dependente disso. | Open Subtitles | نحن يجب أن نحصل على المعاهدة من الغرفة المُحكمة. |
Vocês vieram por uma razão, para quebrar O pacto. | Open Subtitles | لقد عدتم للماضي لسبب معيّن، وهو إلغاء العهد |
Foi por isso que o feitiço nos mandou para cá, para desfazermos O pacto. | Open Subtitles | ربما لهذا السبب التعويذة أعادتنا إلى هذا الوقت، لنوقف العهد |
Está a falar da noite em que assinaram O pacto? | Open Subtitles | هل تتكلم عن الليلة التي تم عقد الحلف فيها ؟ |
Lê O pacto anti-nupcial, doçura. | Open Subtitles | أنت فعلتِ، اقرأي اتفاقية ما قبل الزواج، يا عزيزتي |
Por que razão O pacto não disse ao mundo que o Homo sensorium existe? | Open Subtitles | لماذا لا يعلن الميثاق للعالم أن كائنات المستشعرات البشرية موجودة؟ |
A pior coisa de estar em paz com O pacto e que estamos reduzidos a isso. | Open Subtitles | أسوء شيء بكونك جزء من المعاهدة هو أنها تودي بك إلى هذا الامساك بالاهداف الصغيرة |
Vejam, os Cavaleiros Negros a caminho do castelo para assinarem O pacto. | Open Subtitles | الفرسان السود. في طريقهم إلى القلعة لتوقيع المعاهدة! |
Ele conseguiu O pacto. Por Inglaterra. | Open Subtitles | حصل على المعاهدة من أجل إنجلترا |
Ele não conseguiu encontrar O pacto e não conseguiu matar-me. | Open Subtitles | هو أخفق في إيجاد المعاهدة وأخفق في قتلي |
Oh, eu vou assinar O pacto. | Open Subtitles | أنا سأوقّع المعاهدة. |
Seguimos o dinheiro, e encontramos O pacto. | Open Subtitles | نتبع ذلك المال لنجد المعاهدة |
Acho que sei onde está O pacto. | Open Subtitles | أعتقد أني عرفت أين المعاهدة |
Não fizemos nada. Perdemos a oportunidade de parar O pacto. | Open Subtitles | إننا لم نعمل شيئاً، لقد فقدنا فرصتنا في إلغاء العهد |
Não importa o quão inútil e tonto vos possa parecer, O pacto é vosso. | Open Subtitles | يبدو احمقا وعديم الفائدة العهد لك الرب ربكم |
Não posso quebrar O pacto. Ele perderia sua honra e respeito, e morreria com o coração partido. | Open Subtitles | لا أستطيع خرق ذلك العهد سوف يخسر شرفه وإحترامه |
- Podemos quebrar O pacto e libertá-lo do Masselin. | Open Subtitles | -لا يوجد شيء يمكنكم فعله -يمكننا كسر الحلف و تحريرك من، مازلِن |
Então, todos concordamos que vamos cumprir O pacto ao penetrar um membro do mesmo sexo. | Open Subtitles | حسنا اذا... كلنامتفقبن على اننا سننجز الحلف بإختراق عضو من نفس الجنس |
Ouve-me, se tu não sabes ler O pacto anti-nupcial, por que não pedes ao teu advogado ou algum rábula para ler para ti? | Open Subtitles | اسمعي، إن كنتِ لا تستطيعين قراءة اتفاقية ما قبل الزواج فلمَ لا تحظين بمحامي أو شخص مستأجر ليقرأه لكِ ؟ |
O pacto social é a fundação de qualquer cidade pequena. | Open Subtitles | # الميثاق الإجتماعى هو حجر الأساس # لكل مدينه صغيره |
Mas ele acha difícil de acreditar que Hitler ouse quebrar tão cedo O pacto de não-agressão Germano-Soviético. | Open Subtitles | لكنه لم يصدق ان هتلر سيتجرأ ويخرق المعاهده الالمانيه السوفيتيه بهذه السرعه |