Reúne o padrão de interferência de duas gotas de chuva que aterraram ao pé uma da outra. | TED | انه يضيف نمط التداخل الذي نشهده من قطرتي مطر تهطلان بالقرب من بعضهما البعض |
Os cientistas descobriram esta reação de empatia ao bocejo quando estavam a testar a primeira hipótese já referida, o padrão de ação específica. | TED | اكتشف العلماء هذا الظاهرة بينما كانوا يقومون باختبار الفرضية الأولى التي ذكرناها، نمط العمل الثابت. |
Lê o padrão de calor corporal único de cada pessoa. | Open Subtitles | إنه يقوم بقراءة نمط درجة الحرارة المميزة للجسم |
Se seguirem o padrão de depósito de ovos dos Judas, os ninhos só terão um macho fértil. | Open Subtitles | واذا هم يصحون إلى نمط بيض يهوذا، الاعشاش سيكون عندها فقط ذكر خصب واحد. |
Aqui está outra coisa que a chuva estragou... o padrão de sangue no casaco do Justin. | Open Subtitles | وهذا شئ أخر المطر خربه نمط الدماء على سترة جاستن لكن ليس القميص |
Detectaram comunicações desde que retomou o padrão de voo? | Open Subtitles | هل قامت اجهزتنا بكشف اي اتصالات خارجية.. منذ ان عدل نمط طيرانه؟ |
Este é o padrão de uma rede de comunicações fechada, algo que seria previsível num cartel de droga. | Open Subtitles | أنظروا لهذا ، إنه نمط لأقرب شبكة إتصال شيئ متوقّع من منظمة مخدرات |
isto ajudará a visualizar o padrão de ferimentos. Eu costumo descobrir a arma. | Open Subtitles | حسناً ، هذا سيساعدك على تصوّر نمط الجروح |
o padrão de luz desencadeia uma reacção no nervo óptico que hipnotiza o observador. | Open Subtitles | لنذهب نمط الضوء يسبب حلقة تعليقات في العصب البصري مما تأسر المشاهد |
E foi a tentativa deles de penetrarem no nosso mundo que criou o padrão de destruição com que nos debatemos diariamente. | Open Subtitles | وكانت محاولتهم لاقتحام عالمنا، ما يسبب نمط التدمير الذي نعاني من يوميا. |
o padrão de ferrugem no tecto... parece exactamente a constelação Centaurus. | Open Subtitles | نمط الصدأَ على الشيءِ فوق هنا النظرات بالضبط برج Centaurus. |
Como podem ver pela minha reconstrução, o padrão de distribuição da explosão indica que a vítima estava curvada sobre o dispositivo quando foi acidentalmente accionado. | Open Subtitles | يمكنكَ أن ترى من إعادة تركيب الجثة يُشير نمط توزيع الإنفجار إلى أن الضحية متكئًا على الجهاز |
Estou a estabelecer o padrão de movimento de Impulso. Antecipando onde ele estará. | Open Subtitles | أنا أُنشئ نمط الدفاع الحركى و أتوقع أين يكون. |
Estás a ver, não consigo replicar o padrão de sangue, não importa quantas vezes tente. | Open Subtitles | على ما يبدو لاأقدر على تكرار نمط الدم لا يهم كم عدد مرات المحاولات التي أقوم بها |
o padrão de disseminação viral sugere viagem aérea. | Open Subtitles | إستنادًا إلى نمط إنتشار الفيروس تم إقتراحه بأن يكون الهواء |
O Viper estava a analisar o alvo, a estabelecer o padrão de vida, a tentar descobrir quando é que o Spencer estava mais vulnerável. | Open Subtitles | فيبر يقوم بجمع معلومات عن هدفه لتأسيس نمط الحياة، في محاولة لمعرفة كون سبنسر أكثر الفئات ضعفا. |
Eles estão a seguir o padrão de grupo que previste. | Open Subtitles | أوه، بالمناسبة، اه، أنها حقا تمسك بأن يمكنك توقع نمط العنقودية. |
Parece que o padrão de movimentos dele indica quatro ou cinco locais que ele costuma frequentar. | Open Subtitles | يبدو أن نمط تحركاته يُظهِر, أربع إلى خمس تجميعيات ثابتة, أماكن يظهر فيها باستمرار. |
o padrão de RFLP do item 47 mostra-nos que... | Open Subtitles | نمط تحليل الحمض النووي أظهر لنا بالمادة 47 بأنه |
Esperaremos até que o padrão de busca deles os coloque novamente ao nosso alcance e, depois, interrompemos o silêncio do rádio e atacamos. | Open Subtitles | ننتظر حتى نمط بحثهم يعيدهم إلى المدى ثم نكسر حالة الطوارئ، و نبدأ بالتفعيل |