Não podiam estar todos no palco, mas vamos trazer as suas auras para o palco, aqui estão eles. | TED | لم يكن بإمكانهم جميعاً الظهور على المسرح ، ولكننا سنقدّم هالتهم هنا على المسرح ، هاهم. |
O salto para o palco depois de matar o Lincoln. | Open Subtitles | قفزته إلى المسرح بعد أن أطلق النار على لينكولن. |
Não, obrigado. "Não atirem peças de roupa para o palco, minhas senhoras!" | Open Subtitles | شكرا للك ,كلا. سيدتي حافظي على قطعة ملابسك لخروجك الى المسرح |
O Tommy Shaw, quando eu tinha 16 anos fui a um concerto estendeu a mão e puxou-me para o palco. | Open Subtitles | تومي شو , عندما كان في 16 , في الحفلة الموسيقيّة نزل إلى الأسفل , وشدّني لخشبة المسرح |
Mas as mulheres não correm para o palco por comediantes. | Open Subtitles | لكن النساء لا تندفع نحو المنصة من أجل الفكاهيين. |
Um miúdo qualquer ficou entusiasmado, saltou para o palco. | Open Subtitles | بعض طفل حصلت متحمس، قفز على خشبة المسرح. |
Óptimo. Então quando fores para o palco não penses, toca apenas. | Open Subtitles | حسناً، عظيم، عندما تصعدين على المسرح لا تفكّري، إلعبي فحسب |
Ele levanta-se, vai para o palco, agarra a guitarra, e tocamos a "setlist" completa das músicas dele. | Open Subtitles | وهو ينهض، يتقدم إلي المسرح يضع فيها الغيتار ونحن نعمل جميعا مجموعة واحده من الأغاني |
Eu ia para o palco, vestido para a minha actuação, cabelo cortado na perfeição para a guerra. | Open Subtitles | وأنا كنت على خشبة المسرح وأضيف المكياج لتغطية حب الشباب كنت اشعر بشعري حتى بالحرب |
Eu vi-o quando ele atravessou o palco a correr. | Open Subtitles | نعم، يسيدي. رأيته فيما كان يهرب من المسرح |
Não posso ir para o palco. Não sei as partituras de cor. | Open Subtitles | ،لا يُمكنني الصعود إلى المسرح .لأني لا أعرف المخطوطة الموسيقية جيداً |
Podemos ver o palco verdadeiro em que filmam os jogos? | Open Subtitles | مهلا، يمكننا رؤية المسرح الفعلي الذي تُصور فيه الألعاب؟ |
Acham que o palco chega para o que queremos fazer? | Open Subtitles | هل تظنون هذا المسرح كبير بما يكفي لسد رغباتنا؟ |
Ela sabe qual é o assunto. o palco deve ser aqui. | Open Subtitles | هى تعرف بخصوص هذا الان المسرح يجب ان يكون هنا |
o palco cheio de crianças como aquelas de 1913. | Open Subtitles | خشبة المسرح مليئة بالأطفال مثل هؤلاء عام 1913 |
A Angie vai ter o quarto filho. o palco é meu. | Open Subtitles | أنجي هنا تعمل على الرقم 4 ترى أنا أملك المسرح |
E um espetáculo e uma plataforma deram-lhes o palco para concretizar os seus sonhos. | TED | و قد أعطاهم البرنامج و العرض على المسرح فرصة لتحقيق أحلامهم. |
Porque as energias renováveis, como a eólica e a solar, saem dos bastidores para aqui, para o palco central. | TED | لأنه بعد ذلك مصادر الطاقة المتجددة مثل الرياح و الطاقة الشمسية تأتي من الأماكن البعيدة، إلى منتصف المسرح هنا. |
Eu vinha do elevador para aqui, e olhei para o palco. Há, provavelmente 20 500 watt de luz neste momento. | TED | لقد مشيت من المصعد إلى هنا وبالنظر إلى المسرح الآن إذ يبدو أن هناك 20500 واط من الإضاءة الآن |
O cão alfa fixou o palco. Acho que são as caixas. | Open Subtitles | الكلب الفا يشير الى المنصة اعتقد انه يوجد شئ بالصندوق |
Guarda esse atrevimento para o palco, minha menina. | Open Subtitles | يجب أن تحتفظي بهذه الصلافة للمسرح أيتها الشابة |
Estudam a forma como ele atravessa o palco, orgulhosamente. | TED | يدرسون الطريقة التي يمشي بها متفاخرا على الخشبة. |
Quando vamos para o palco e todos os olhos estão em nós não queremos que o público nos veja a suar. | Open Subtitles | عندما تكون واقفاً على المنصّة و كل الأنظار عليك تكون أمنيتُك أن لا يراك الجمهور و أنتَ تتصبّبُ عَرَقاً |