ويكيبيديا

    "o paradoxo" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • المفارقة
        
    • التناقض
        
    o paradoxo é que aquilo a que resistimos, persiste. Open Subtitles ولكن المفارقة هي أن كل ما تقاومه يمستمر.
    Mas se conseguirmos evitar o paradoxo, o tempo vai mudar e desfazer toda a destruição que ocorreu aqui. Open Subtitles لكن إذا نجحتم في إيقاف المفارقة الزمنية، سيتغير الزمن وكل الدمار الحادث هنا سيتم إلغاء حدوثه.
    o paradoxo aqui é que a última década foi provavelmente uma década perdida para progredir nisto. TED المفارقة هنا ان العقد الماضي كان عقدا ضائعا تقريبا لعمل تقدم في هذا الاتجاه
    A isto chama-se o paradoxo do valor, cuja famosa descrição foi dada pelo economista pioneiro Adam Smith. TED هذا هو التناقض في القيمة، اشتهرت بهذا الوصف من قبل الرائد في الاقتصاد آدم سميث.
    Chama-se a isto o paradoxo da unanimidade. TED وهذا ما يسمى التناقض الظاهري في الإجماع.
    o paradoxo da felicidade é que, apesar de as condições objetivas das nossas vidas terem melhorado drasticamente, não nos tornámos mais felizes. TED المفارقة في السعادة أنه على الرغم من أن الأشياء الحسية في حياتنا تحسنت جذريا، في الواقع إننا لم نصل إلى سعادة أكبر.
    E é o paradoxo que os povos que têm mais malária no mundo tendem a preocupar-se menos. TED وتكمن المفارقة في التناسب العكسي بين مدى انتشار الملاريا في مجتمعٍ ما ومدى اهتمام هذا المجتمع بالمرض
    o paradoxo aqui é que a consciência é apenas um interesse verdadeiro em tornarmo-nos íntimos com o que realmente acontece no nosso corpo e mente, a cada momento. TED المفارقة هنا أن الوعي التام هو حول كوننا أصبحنا مهتمين فقط في الوصول الوثيق والشخصي مع ما يجري بالفعل في أجسادنا وعقولنا بين الفينة والأخرى.
    o paradoxo é claro. e as poucas protecções restantes que ela oferece. Open Subtitles المفارقة واضحة نحنُ ندافع عن الدستور والقليل الباقي يظلّ محمياً
    o paradoxo é simultaneamente esticar para cima... e inclinar para a descida. Open Subtitles ‫المفارقة هي التمدد صعودا بشكل متزامن ‫مع الميل إلى هبوطك
    o paradoxo destruiu a aptidão de regressar ao seu tempo. Open Subtitles المفارقة قامت بتدمير قدرتك على العودة إلى زمنك
    Impedir o paradoxo fez recuar as tempestades temporais. Open Subtitles منع حدوث المفارقة نتج عنه تراجع للعواصف الزمنية
    Nós fizemos progressos contra eles, parámos o paradoxo em 1975. Open Subtitles لكننا أحرزنا تقدما ضدهم 75 أوقفنا المفارقة في
    Só o Homem Alto sabe como parar o paradoxo final. Open Subtitles نظرة، الرجل طويل القامة هو الوحيد الذي يعرف كيفية وقف المفارقة النهائية.
    Voltamos, fazemos os possíveis para localizar o Primário antes dos restantes Mensageiros criarem o paradoxo. Open Subtitles نعود بالزمن، نفعل كل ما نستطيع فعلهلتحديدمكانالرئيسي.. قبل أن يصل إليه المُرسل الأخير ويُنشأ المفارقة الزمنية.
    Prepara-te para voltar e parar o paradoxo. Open Subtitles أنت تحتاج للتأهب للعودة وإيقاف هذه المفارقة.
    Só temos mais dois dias para impedir o paradoxo que vai destruir o mundo e não temos pistas. Open Subtitles تبقّى لنا يومان فقط لإيقاف المفارقة الزمنية التي ستُدمّر العالم، ولا نملك أثراً واحداً.
    Quando olhamos deste modo, o paradoxo da unanimidade não é lá grande paradoxo. TED حين تنظر للأمر على هذا النحو، فإن التناقض حينها في الإجماع ليس متناقضاً في الواقع.
    Talvez seja este o paradoxo: os limites não restringem, mas permitem a liberdade perfeita. TED ربما هذا هو التناقض: القيود لا تُحد، تسمح بحريّة كاملة ومثالية.
    o paradoxo era este. Se eu queria mesmo a comunidade que estava a pregar, precisava de atingir e incluir este grupo que eu tinha riscado da minha definição. TED ولذلك فقد كان التناقض هو: لو أردت أن أصل لحالة للمجتمع التي كنت أتحدث عنه في خطبي، فيجب أن أن أتمكن من الوصول إلى تلك المجموعات التي تجاهلتها سابقا أثناء تعريفي للمجتمع.
    Creio que o paradoxo no centro de tudo isto é como estamos presentes quando algo é realmente doloroso, Como nos mantemos conectados face ao que é ameaçador, angustiante e assustador? TED وأعتقد أنّ التناقض في صلب كلّ هذا، هو كيف نبقى صامدين في خضم كل هذه المأساة، كيف نبقى مترابطين في وجه ما يبثّ الرعب والتهديد؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد