ويكيبيديا

    "o passaporte" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • جواز السفر
        
    • جواز سفره
        
    • جواز سفرك
        
    • جواز سفر
        
    • جواز سفرها
        
    • جواز سفركِ
        
    • جوازَ سفري
        
    • جواز سفري
        
    • جواز سفرى
        
    • هذا الجواز
        
    Mas quando estavam a sair do local, o terceiro homem diz que acha que deixou lá o passaporte. Open Subtitles وبينما هم يغادرون الموقع الرجل الثالث قال إنه يعتقد أنه قد نسى جواز السفر خاصته خلفه
    - Logo que receba o passaporte. O meu pai disse que ia informar a escola hoje. Open Subtitles حالما أحصل على جواز السفر أنا وأبي سنتحدث إلى المدرسة اليوم
    descobrira que ele queria ir para a Síria e escondera-lhe o passaporte. TED كنوع من العرض الكوميدي في هذه الحالة والدة أحد المتهمين تبين لها أنه كان مهتما بالذهاب إلى سوريا وأخفى جواز سفره
    o passaporte dele só tem validade para ele voltar para os E. U. Open Subtitles و جواز سفره تم إلغاءه ما عدا إذن بالعودة إلى الولايات المتحدة
    Ela melhoraria se lhe devolvêssemos o passaporte e o dinheiro? Open Subtitles هل ستتحسن ذاكرتك لو عاد لك جواز سفرك وأموالك؟
    O CANCRO É o passaporte PARA A VIDA QUE LHE ESTAVA DESTINADA Open Subtitles السرطان هو جواز سفر الى الحياة التي كان ينبغي ان تعيشها
    Os documentos de identificação dela. A certidão de nascimento dela. o passaporte. Open Subtitles اوراق هويتها وشهادة الميلاد ، جواز سفرها
    Ajudou-me com o passaporte. Open Subtitles لقد ساعدنى فى الخروج من مشكلة جواز السفر.
    Estava a falar sobre a ajuda que me deu com o passaporte. Open Subtitles لقد كنت أحكى كيف أخرجتنى من مشكلة جواز السفر.
    Vai ao departamento de Identificação buscar o passaporte e visto. Boa sorte, Noah. Open Subtitles شاهد هوية جواز السفر وتصاريح السفر,حظ سعيد نواه
    o passaporte e visto vêm pelo correio com bilhete para LA. Open Subtitles جواز السفر والتأشيرة بالبريد مع التذاكر إلى لوس أنجليس
    Mas eles não vão soltá-lo sob fiança, até terem o passaporte. Open Subtitles لكنه لن يطلقوا سراحه قبل أن يجدوا جواز السفر
    Deixaram-no levar as roupas e o passaporte, mais nada. Open Subtitles لقد سمحوا له بأخذ ملابسه و جواز سفره
    O arguido terá de entregar o passaporte a este tribunal. Open Subtitles المتهم يُؤْمَرُ لتسليم جواز سفره إلى هذه المحكمةِ.
    o passaporte dele estava na mochila quando ele escapou de um dos nossos bloqueios. Open Subtitles جواز سفره وجد في حقيبة ظهره عندما هرب من أحد حواجز طرقنا.
    Leva o passaporte à gerência. É necessário para a autorização. Open Subtitles إعطى جواز سفرك إلى المساعدة لتستخرج لك الأوراق اللأزمة.
    Comem pão com manteiga com uma mão e com a outra carimbam o passaporte. Open Subtitles يجلسون على صناديقهم الصغيره يأكلون لفائف الزبد بيد واحده و يختمون بالزبد المنسكب على جواز سفرك باليد الأخرى
    Preciso das fotos para o passaporte, tiramos lá na altura. Open Subtitles حسناً ، اجلب صور جواز سفرك سنبذل كل ما في وسعنا بالمطار.
    o passaporte do Matt desapareceu. Não pode estar ligação a sua morte. Open Subtitles جواز سفر مات مفقود ، لا يمكن أن يكون متصلا بموته
    Eis o passaporte do meu cliente. Queremos rever algumas coisas. Open Subtitles تفضلوا جواز سفر موكلي هناك بعض الأمور نريد مراجعتها
    Quando ela tiver o passaporte, estará fora das nossas vidas para sempre. Open Subtitles ستخرج من حياتنا حال حصولها على جواز سفرها
    Já estás quase na fronteira de Mexicali. Espero que te tenhas lembrado de levar o passaporte. Open Subtitles أوشكتِ على بلوغ الحدود المكسيكية، أتمنّى أن بحوزتكِ جواز سفركِ.
    A Lila queimou-me a carteira, queimou-me as roupas, queimou-me o passaporte. Open Subtitles أحرقَت لايلا محفظتي،إحرقتْ ملابسي،أحرقتْ جوازَ سفري.
    Levou o meu dinheiro e o passaporte e depois obrigou-me a conduzi-lo... usou-me como sua agente imobiliária pessoal e... para outras coisas. Open Subtitles و أخذ أموالي و جواز سفري و ثم جعلني أقله في الأنحاء و استخدمني على أني وكيلة العقارات الخاصة به
    Eu não posso sair, retiraram-me o passaporte. Tenho este caso em tribunal. Open Subtitles لا يمكننى ان آتى ، لقد اخذوا جواز سفرى لقد اتهمت فى هذه القضية
    Por favor, mantenha o passaporte consigo até que eu faça alguns inquéritos. Open Subtitles رجاء أن تبقي هذا الجواز معك حتى أقوم ببعض التحقيقات هلا فعلت أيها الرائد؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد