Mas quando estavam a sair do local, o terceiro homem diz que acha que deixou lá o passaporte. | Open Subtitles | وبينما هم يغادرون الموقع الرجل الثالث قال إنه يعتقد أنه قد نسى جواز السفر خاصته خلفه |
- Logo que receba o passaporte. O meu pai disse que ia informar a escola hoje. | Open Subtitles | حالما أحصل على جواز السفر أنا وأبي سنتحدث إلى المدرسة اليوم |
descobrira que ele queria ir para a Síria e escondera-lhe o passaporte. | TED | كنوع من العرض الكوميدي في هذه الحالة والدة أحد المتهمين تبين لها أنه كان مهتما بالذهاب إلى سوريا وأخفى جواز سفره |
o passaporte dele só tem validade para ele voltar para os E. U. | Open Subtitles | و جواز سفره تم إلغاءه ما عدا إذن بالعودة إلى الولايات المتحدة |
Ela melhoraria se lhe devolvêssemos o passaporte e o dinheiro? | Open Subtitles | هل ستتحسن ذاكرتك لو عاد لك جواز سفرك وأموالك؟ |
O CANCRO É o passaporte PARA A VIDA QUE LHE ESTAVA DESTINADA | Open Subtitles | السرطان هو جواز سفر الى الحياة التي كان ينبغي ان تعيشها |
Os documentos de identificação dela. A certidão de nascimento dela. o passaporte. | Open Subtitles | اوراق هويتها وشهادة الميلاد ، جواز سفرها |
Ajudou-me com o passaporte. | Open Subtitles | لقد ساعدنى فى الخروج من مشكلة جواز السفر. |
Estava a falar sobre a ajuda que me deu com o passaporte. | Open Subtitles | لقد كنت أحكى كيف أخرجتنى من مشكلة جواز السفر. |
Vai ao departamento de Identificação buscar o passaporte e visto. Boa sorte, Noah. | Open Subtitles | شاهد هوية جواز السفر وتصاريح السفر,حظ سعيد نواه |
o passaporte e visto vêm pelo correio com bilhete para LA. | Open Subtitles | جواز السفر والتأشيرة بالبريد مع التذاكر إلى لوس أنجليس |
Mas eles não vão soltá-lo sob fiança, até terem o passaporte. | Open Subtitles | لكنه لن يطلقوا سراحه قبل أن يجدوا جواز السفر |
Deixaram-no levar as roupas e o passaporte, mais nada. | Open Subtitles | لقد سمحوا له بأخذ ملابسه و جواز سفره |
O arguido terá de entregar o passaporte a este tribunal. | Open Subtitles | المتهم يُؤْمَرُ لتسليم جواز سفره إلى هذه المحكمةِ. |
o passaporte dele estava na mochila quando ele escapou de um dos nossos bloqueios. | Open Subtitles | جواز سفره وجد في حقيبة ظهره عندما هرب من أحد حواجز طرقنا. |
Leva o passaporte à gerência. É necessário para a autorização. | Open Subtitles | إعطى جواز سفرك إلى المساعدة لتستخرج لك الأوراق اللأزمة. |
Comem pão com manteiga com uma mão e com a outra carimbam o passaporte. | Open Subtitles | يجلسون على صناديقهم الصغيره يأكلون لفائف الزبد بيد واحده و يختمون بالزبد المنسكب على جواز سفرك باليد الأخرى |
Preciso das fotos para o passaporte, tiramos lá na altura. | Open Subtitles | حسناً ، اجلب صور جواز سفرك سنبذل كل ما في وسعنا بالمطار. |
o passaporte do Matt desapareceu. Não pode estar ligação a sua morte. | Open Subtitles | جواز سفر مات مفقود ، لا يمكن أن يكون متصلا بموته |
Eis o passaporte do meu cliente. Queremos rever algumas coisas. | Open Subtitles | تفضلوا جواز سفر موكلي هناك بعض الأمور نريد مراجعتها |
Quando ela tiver o passaporte, estará fora das nossas vidas para sempre. | Open Subtitles | ستخرج من حياتنا حال حصولها على جواز سفرها |
Já estás quase na fronteira de Mexicali. Espero que te tenhas lembrado de levar o passaporte. | Open Subtitles | أوشكتِ على بلوغ الحدود المكسيكية، أتمنّى أن بحوزتكِ جواز سفركِ. |
A Lila queimou-me a carteira, queimou-me as roupas, queimou-me o passaporte. | Open Subtitles | أحرقَت لايلا محفظتي،إحرقتْ ملابسي،أحرقتْ جوازَ سفري. |
Levou o meu dinheiro e o passaporte e depois obrigou-me a conduzi-lo... usou-me como sua agente imobiliária pessoal e... para outras coisas. | Open Subtitles | و أخذ أموالي و جواز سفري و ثم جعلني أقله في الأنحاء و استخدمني على أني وكيلة العقارات الخاصة به |
Eu não posso sair, retiraram-me o passaporte. Tenho este caso em tribunal. | Open Subtitles | لا يمكننى ان آتى ، لقد اخذوا جواز سفرى لقد اتهمت فى هذه القضية |
Por favor, mantenha o passaporte consigo até que eu faça alguns inquéritos. | Open Subtitles | رجاء أن تبقي هذا الجواز معك حتى أقوم ببعض التحقيقات هلا فعلت أيها الرائد؟ |