ويكيبيديا

    "o perdão" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الغفران
        
    • المغفرة
        
    • المسامحة
        
    • مغفرة
        
    • يغفر
        
    • التسامح
        
    • الصفح
        
    • المسامحه
        
    • ان ترحمهم
        
    • غفران
        
    • بمغفرة
        
    • عفو
        
    • والمغفرة
        
    Talvez queira o perdão, mas não há ninguém a quem o pedir. Open Subtitles ربما أريد الغفران و لك لا يوجد أحد لأطلب منه ذلك
    Eu prefiro acreditar que o perdão leva os pecados. Open Subtitles حسنٌ، أحبذ الإيمان بأن الغفران يمحو كلّ الذنوب
    Que Deus te conceda, pelo ministério da Igreja, o perdão e a paz, e Eu te absolvo dos teus pecados em nome do Pai, do Filho Open Subtitles من خلال كهنوت الكنيسة، قد يمنحك الله المغفرة و السكينة، ـ و يغتفر لكم ذنوبكم بأسم الأب, والأبن و روح المقدس ـ آمين
    Pode juntar-se ao trabalho árduo que é o perdão e a reconciliação, mas também se pode expressar pelo simples acto da presença. TED كما أنه قد يُتبَع بالجهد الأشقّ المتمثِّل في المسامحة و المصالحة، لكنَّه قد يعبِّرُ عن ذاتهِ في الحضورِ فعلاً لا غير.
    Se quiser o perdão de Deus, tem de se arrepender mesmo e prometer não voltar a pecar. Open Subtitles إن كنتي تريدين مغفرة الله فيجب أن تكوني نادمة حقاً على فعلتك و يجب أن تعدي بألا ترتكبي هذا الإثم ثانيةً
    Mas agora somos um só e sei, do fundo do coração, que nenhum erro faria um pai negar o perdão a filho querido. Open Subtitles والآن نقف كشخص واحد والآن أعرف أنه في أعماق القلب ليس هناك من عثرة تجعل الأب لا يغفر شيء لأبنه المحبب
    Então a imprensa, senhoras e senhores, foi impulsionada pela necessidade de imprimir o perdão e não tinha nada a ver com a leitura. TED إذاً المطبعة، سيداتي وسادتي، كانت مدفوعة في الأساس بطباعة الغفران ولا علاقة لها بالقراءة.
    Mas a questão é esta: o perdão e a redenção substituem a justiça? TED ولكن السؤال هو، هل يحل الغفران والخلاص محل العدالة؟
    A verdade consigo mesmo é o primeiro passo para o perdão. Open Subtitles الصدق مع نفسك هو الخطوه الأولى تجاه الغفران
    E devemos, nós mesmos, pedir o perdão daqueles com quem errámos. Open Subtitles و يجب أن نطلب الغفران بأنفسنا ممن أخطأنا بحقهم
    - Pois não. Mas o perdão não é sobre o que está certo ou errado. Open Subtitles لكنّ الغفران لا يتعلق بما هو صائب أو صحيح
    Não espero que percebas, mas peço que procures dentro de ti o perdão para o egoísmo de um velho homem. Open Subtitles إنّي أطلب منكِ الغفران لرجلٌ أناني عجوز.
    Capitão, o Senhor ensina-nos o perdão. Vou rezar pela sua alma. Open Subtitles يا قبطان، لقد علّمنا الرب المغفرة سوف أصلّي من أجل روحك
    Mas o perdão tem de vir de vós antes de vir de Deus. Open Subtitles ولكن المغفرة احتاجها منكى فى الماضى هو يمكن للالهة
    E, mesmo que um casal consiga o perdão, haverá algum que tenha conseguido o esquecimento? Open Subtitles و حتى إن نجح الحبيبان في المسامحة فهل سيستطيع أحدهما النسيان حقاً؟
    Ouve, o perdão dos outros é bom, mas não passam de palavras vindas de fora. Open Subtitles المسامحة من الآخرين جيدة لكنها ليست سِوى كلمات
    Para receberes o perdão de Deus, é preciso pagar pelos teus pecados. Open Subtitles لتلقى مغفرة الله يجب أن تكون نادماً على آثامك
    Neste tempo tenho tentado ter o perdão pelo que eu fiz. Open Subtitles طوال الوقت كُنت أتمنى من الله أن يغفر لي ما فعلته
    Ainda assim o perdão é uma coisa importante para mim, este ano. Open Subtitles على أية حال ، التسامح هو الطبع الغالب على هذا العام
    Olivia, por favor, afasta-te da vingança e volta para o perdão, para quem tu eras. Open Subtitles أوليفيا أرجوكِ تخلصي من الإحساس برغبة الإنتقام و عودى للإحساس بالرغبة فى الصفح عودى لما كنتِ عليه
    Mas quando as tuas memórias são feridas recém-abertas, o perdão é a forma mais antinatural das emoções humanas. Open Subtitles ولكن عندما تفتح ذكريات الآم فإن المسامحه هي الإحساس الغير المعروف في الاحساسيس البشرية
    Senhor, embora sejam pecadores, por favor, procure em seu coração o perdão para eles. Open Subtitles الهي ,بالرغم من انهم كانو مرتكبين للخطيئة ادعوك ان ترحمهم
    Desejo ajudar-vos a conseguir o perdão de Sua Majestade. Open Subtitles أود أن أساعدك أن تحصل على غفران صاحب الجلالة
    Quando submergimos nesta água baptismal, permitimos simbolicamente que a graça e o perdão de Deus nos envolvam. Open Subtitles عندما نغمس انفسنا في مياه التعميد فأننا بشكل رمزي نسمح بمغفرة الإله وجلالته باحاطتنا
    Infelizmente sim, pode, a não ser que... obtenha o perdão. Open Subtitles لسوء الحظ فإنه سيحدث إلا إذا حصل على عفو
    Onde força e expulsa, nós usamos a compaixão, o perdão, Open Subtitles بينما تستخدم أنت أسلوب الإجبار والإكراه نحن نستخدم العطف والمغفرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد