ويكيبيديا

    "o perigo que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الخطر الذي
        
    Senão, não estaria aqui dado o perigo que sabem que represento. Open Subtitles وهل من سبب آخر لبقائي هنا رغم الخطر الذي أشكله؟
    Vemos todos os grandes alertas científicos que fizemos sobre o perigo que enfrentamos com as alterações climáticas. TED يمكنك رؤية كل التصريحات العلمية الكبيرة التي قمنا بها، التي تدل على كم الخطر الذي نواجهه بسبب تغير المناخ.
    É tão ancioso que não vê o perigo que corremos. Open Subtitles أنه متلهف جدا لدرجة أن لا يرى الخطر الذي أمامه
    Foi criado à vossa imagem para melhor comunicar a missão da nave e o perigo que vocês correm. Open Subtitles هو صنع في صورتك ليقيم الخطر الذي أنتم فيه بصورة أفضل
    Mas as pessoas gostavam de saber se sabe o perigo que corre. Open Subtitles وذلك يجردني من أسلحتي ولكن، بعض الناس يتساءلون إن كنتِ تعين حجم الخطر الذي يتهددك
    Tão cego pela devoção, ele não conseguiu ver o perigo que você é para o nosso planeta. Open Subtitles أعمى جداً بالولاء، لا يستطيع أن يرى الخطر الذي تشكلينه على كوكبنا
    As pessoas não entendem o perigo que este país representa para o mundo. Open Subtitles الناس لا تفهم الخطر الذي تخلقه هذه الدولة للعالم
    O louva-a-deus tem uma visão de 360 graus, mas não viu o perigo que se aproxima. Open Subtitles لدى فرس النبي رؤية شمولية ل 360 درجة ولكنه لا يرى الخطر الذي يقترب منه
    Por vezes fico muito preocupada, o perigo que enfrentas. Open Subtitles اقلق عليك إحياناً من الخطر الذي عليك مواجهته...
    Aposto que nem imaginas o perigo que passei hoje! Open Subtitles اراهن, انك لن تتخيل مقدار الخطر الذي وقعت به اليوم كنت سأقطع منهم
    O computador com que ela me ameaçou é tão real como o perigo que corremos enquanto isso permanece por aí. Open Subtitles الحاسوب الذي هددتني به حقيقي كما هي أحقية الخطر الذي نكابده طالما لا يزال هناك
    Ela convenceu-a sobre o perigo que todos corriam. Open Subtitles لقد تلاعبت بها بناء على الخطر الذي كان الجميع واقعًا به.
    Sabe o perigo que corri? Open Subtitles من أجلكم. هل تعلم ما مدى الخطر الذي كنت فيه ؟
    Ontem acho que fui claro sobre o perigo que ele representa e o meu desejo de o ver expulso daquele forte. Open Subtitles أعتقد أنني كنت واضحاً بالأمس حيال الخطر الذي يمثله ولدي رغبة قوية بإزالته من هذا الحصن.
    Ele sabe que o perigo que enfrentam, é muito real. Open Subtitles إنّه يعلم أن الخطر الذي تواجهونه جميعًا الآن حقيقيّ تمامًا.
    o perigo que é encontrado nestas páginas... Open Subtitles الذي يمكنه أن يثبت و يهدد هذه القصة إن الخطر الذي يوجد في هذه الصفحات
    Sei exactamente o perigo que corro. Open Subtitles أنا أعرف بالضبط ما هو نوع الخطر الذي أنا فيه
    O mundo precisa de ver o perigo que ele representa. Open Subtitles العالم بحاجه ان يري الخطر الذي سيطالنا جميعا
    Qualquer que tenha sido o risco que correu ou o perigo que enfrentou, Open Subtitles مهما كانت المخاطرة التي قامت بها أو الخطر الذي تحدّته
    É como um tornado sem um sistema de aviso prévio, não existe nenhum alarme que avise para o perigo que se aproxima quando as hipóteses de sobreviver já são poucas. TED تمامًا مثلما يضربُ الاعصار منطقةً دون وجود نظام للإنذار المبكر، لا يوجد هناك نظام للتحذير، من الخطر الذي يداهم عتبة بيتك فعلًا عندما تكون احتمالات البقاء على الحياة ضئيلة للغاية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد