Quando o pesadelo se torna real, você não hesita, não pensa. | Open Subtitles | عندما يصبح الكابوس حقيقة لا تتردد لا تفكر تركض فحسب |
Morram! o pesadelo está à frente de vocês. | Open Subtitles | من نومنا العميق سوف تموتون الكابوس ينتظركم |
Talvez tenha trazido o pesadelo e talvez o pesadelo morra consigo. | Open Subtitles | قد تكون جلبت الكابوس معك. وقد يموت معك الكابوس. |
Talvez. Mas imagino o pesadelo da guerra antidroga que daí resultaria. | TED | ولكن تخيل فقط كابوس الحرب المخدرات الذي سينتج عن ذلك. |
O meu pai, a Brooke e o pesadelo do casamento. | Open Subtitles | تعاملت طوال اليوم ؟ مع كابوس زفاف ابي وبروك |
Como as férias de inverno estão no fim, e o pesadelo do Sr. Cannon finalmente acabou... | Open Subtitles | حيث أن عطلة الشتاء على وشك أن تنتهي وكابوس السيد (كانون) انتهى أخيرا... |
Tive o pesadelo pavoroso que tinha 32 anos e depois acordei e tinha 23, que alívio... | Open Subtitles | رأيت ذلك الكابوس الفظيع الذي كان عمري فيه 32 عاماً ثم استيقظت وعمري 23 عاماً، وارتحت للغاية |
Talvez esta tenha sido a sua única forma de acabar com o pesadelo. | Open Subtitles | ربما كانت الطريقة الوحيدة لإنهاء الكابوس. |
Está na hora de acabar com a degradação do nosso povo, de acabar com o pesadelo, onde os judeus controlam o governo, onde os mexicanos e os pretos roubam a nossa subsistência. | Open Subtitles | وقت إنهاؤ ألم أناسنا لأنحاء الكابوس حيث يسيطر اليهود على الحكومة المكسيك تسرق الحياة منها |
Se eu pensava que ia conhecer a minha mãe de novo e começar tudo outra vez, só que desta vez, sem a perspectiva da morte pela frente, que seria o pesadelo final, | Open Subtitles | الكابوس المطلق إذا ظننت بأني سأقابل والدتي مجدداً و أبدأ كل ذلك من جديد و لكن هذه المره بدون التطلع لإحتماليه الوفاة |
E eu pensei que talvez, apenas talvez, o pesadelo finalmente acabou. | Open Subtitles | وعندها اعتقدت انه ربما هذه هي نهاية الكابوس |
Não deve ter sido pior do que o pesadelo que estamos a viver. | Open Subtitles | لا يمكن ان يكون أسوأ من الكابوس الذي نحن في الان |
Se o pesadelo for assustador, significativo ou não, pode causar um pico de catecolaminas e fibrilação ventricular. | Open Subtitles | ان كان الكابوس مخيفا كفاية بمعنى او بدونه,قد يسبب ارتفاعا بمجموعة هرمونات الكاتوكولامين و ارتجافا بطينيا |
Qual o pesadelo que tenho todas as noites desde os meus 9 anos de idade? | Open Subtitles | ما الكابوس الذي لم يبرح عن مراودتي مُنذ كنتُ بالتاسعة؟ |
Não posso imaginar o pesadelo que estão a passar agora. | Open Subtitles | لا يمكننى تخيل الكابوس الذى يمرون به الأن |
Enrolámo-nos uma vez, no verão passado, então o pesadelo começou outra vez há um mês. | Open Subtitles | لقد جربنا مرة, الصيف الماضي وبدأ الكابوس مجدداً منذ شهر |
Sabes o pesadelo que seria se alguém soubesse que os serviços secretos britânicos estavam lá? | Open Subtitles | هل تعرف ما هو الكابوس الذي قد يأتينا لو عرف أحد أن الإستخبارات البريطانية كانت هناك ؟ |
E ocorreu o momento da situação que é o pesadelo de todos os professores. | TED | وواجهتُ نوعًا من المواقف مما يعتبره كل معلم بمثابة كابوس. |
Então com sorte, ele vai ter tempo suficiente para pensar melhor e perceber o pesadelo que ela é. | Open Subtitles | لذا نأمل، أن يحظى بوقتِ كافٍ للتفكير بالأمر و إدراكّ كم هي كابوس مروع. |
o pesadelo da esquizofrenia... é não saber o que é verdade. | Open Subtitles | ما ترينه هو كابوس إنفصام الشخصية هو لا يعرف أين الحقيقة |
Uma forma de evitar o pesadelo da divisão dos sexos. | Open Subtitles | نوعا ما للتخلص من كابوس الفارق بين الجنسين |