Mas não é assim que os economistas medem o PIB. | TED | ولكن هذا ليس كيف يقيس الاقتصاديين الناتج المحلي الإجمالي. |
o PIB combinado já supera 2 biliões de dólares. | TED | فمجموع الناتج المحلي الإجمالي يفوق ألفي مليار دولار. |
O tamanho da mancha neste gráfico representa o tamanho da população. E o nível do gráfico representa o PIB per capita. | TED | المساحة الغير واضحة في هذا الرسم تُمثل حجم التِعداد السكانى . ومستوى الرسم يمثل الناتج المحلي الإجمالي للفرد الواحد |
o PIB definiu e modelou a nossa vida durante os últimos 80 anos. | TED | الناتج الإجمالي المحلي قد حدد وشكّل حياتنا طوال الثمانون عام الماضية. |
Mas primeiro, temos que perceber como o PIB apareceu para dominar a nossa vida. | TED | ولكن أولًا علينا ان نفهم كيف أن الناتج الإجمالي المحلي سيطّر على حياتنا. |
É até maior que o PIB chinês. | TED | إنها أكبر من إجمالي الناتج المحلي. |
Enquanto eu estava na Microsoft, os resultados anuais da empresa cresceram mais do que o PIB da República do Gana. | TED | والآن ، وبينما انا في مايكروسوفت فإن العائد السنوي لهذه الشركة ينمو أكبر من الناتج المحلي الإجمالي لجمهورية غانا |
Este é o PIB por pessoa nos EUA. | TED | حتى هنا هو الناتج المحلي الإجمالي للشخص الواحد في أمريكا. |
Mas a mensagem era clara: o PIB é um instrumento que nos ajuda a medir o desempenho económico. | TED | لكن الرسالة كانت واضحة: الناتج المحلي الإجمالي هو آداة تساعدنا في قياس الآداء الاقتصادي. |
No eixo horizontal, está o PIB per capita. | TED | وعلى المحور الأفقي، متوسط الفرد من الناتج المحلي الإجمالي. |
Esta é a relação média entre o PIB e o progresso social. Foi nisto que se baseou a nossa última previsão. | TED | هذه هي العلاقة التقريبية بين الناتج المحلي الإجمالي والنمو الاجتماعي وهذا ما ارتكًزت عليه. |
Vou pôr isso em perspetiva: 445 mil milhões de dólares é um valor mais elevado do que o PIB de 160 nações, incluindo a Irlanda, a Finlândia, a Dinamarca e Portugal, para referir só alguns. | TED | حسنا دعوني أوضح لكم هذا من منظور آخر : 445 مليار دولار هي أكبر من الناتج المحلي الإجمالي ل160 دولة، بما في ذلك ايرلندا وفنلندا والدنمارك والبرتغال، على سبيل المثال لا الحصر. |
É por essa razão que cada vez que o PIB aumentar em qualquer país estaremos a assistir a um aumento das necessidades sejam elas reais ou artificiais e, por definição, uma necessidade está enraizada na ineficiência. | Open Subtitles | و لهذا السّبب كل مرّة تلاحظ إرتفاع الناتج المحلي الإجمالي في أي دولة ستشهد إرتفاعًا في الإحتياجات |
Ele gere mais dinheiro do que o PIB de um país europeu. | Open Subtitles | يملك مالاً أكثر من الناتج المحلي الإجمالي لدولة أوروبية |
Os nossos políticos gabam-se quando o PIB sobe. | TED | سياسيونا يتفاخرون حين يرتفع الناتج الإجمالي المحلي. |
Mas sabemos que o PIB tem uma falha. | TED | لكننا نعلم أن الناتج الإجمالي المحلي به خلل. |
São perguntas a que o PIB não responde, nem pode responder. | TED | هناك أسئلة لا يستطيع الناتج الإجمالي المحلي الإجابة عليها، ولن يستطيع. |
Depois, só para comparação, só para nos divertirmos, no eixo horizontal, está o PIB "per capita". | TED | ومن ثم، فقط للمقارنة، للمرح فقط، على المحور الأفقي نصيب الفرد من الناتج الإجمالي المحلي. |
O que isto mostra, o que isto demonstra empiricamente, é que o PIB não é o destino. | TED | والذي يظهره هذا، ويدل عليه تجريبيًا، هو أن الناتج الإجمالي المحلي ليس مصيريًا. |
Agora eu sei que parece muito mas temos de lembrar que o PIB global é de mais de 80 biliões por ano, e a poupança estimada pela implementação destas soluções são de 74 bliões de dólares, mais do que o dobro dos custos. | TED | أعلم أن ذلك يبدو كثيرًا، لكن علينا أن نتذكر أن إجمالي الناتج المحلي العالمي يتخطى 80 تريليون دولار سنويًا، والتوفير المقدر من تنفيذ هذه الحلول هو 74 تريليون دولار، أي أكثر من ضعف التكاليف. |
Bem, nós mostrámos-vos que o PIB per capita não faz qualquer diferença. | TED | حسناً .. لقد وضحت لكم أن نصيب الفرد من الناتج القومي الإجمالي لا يلعب أي تأثير في ذلك |
Ele disse o PIB "mede tudo realmente, excepto o que faz a vida valer a pena." | TED | قال ان اجمالي الناتج المحلي يقيس كل شيئ باختصار ماعدا مايجعل الحياة ذات قيمة |