ويكيبيديا

    "o pico" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ذروة
        
    • الذروة
        
    • ذروته
        
    • القمة
        
    • قمة
        
    Infelizmente, quando lá cheguei, estava a haver uma seca durante o pico da migração, uma seca de cinco semanas. TED للأسف، عندما وصلنا إلى هناك، كان هناك جفاف مستمر في فترة ذروة الهجرة، خمسة أسابيع من الجفاف.
    Ainda estamos a discutir o pico de produção de petróleo, mas já atingimos o pico relativamente a crianças. TED لا نزال نجادل في ذروة النفط، ولكن بالتأكيد قد وصلنا إلى ذروة الأطفال.
    Portanto ainda não atingimos o pico do peixe. TED إذا فنحن لم نصل إلى الذروة السمكية بعد.
    Estão a colocar eletrodomésticos nas nossas casas que comunicam uns com os outros através de um algoritmo, e determinam como minimizar o pico de eletricidade. TED ولها أجهزة داخل منازلكم تتحدث مع بعضها البعض من خلال هذه الخوارزمية، وتحدد كيفية تقليل استخدام طاقة الذروة.
    Atingiram o pico profissional aos 30 anos e daí em diante, foi sempre a descer. TED بلغ الأمر ذروته باحتراف عند الـ30 من العمر، وظل الأمر في إنحضاض منذ ذلك الحين.
    Acho que este quadro em particular representa o pináculo, o pico dessa era clínica. TED وهذه اللوحة خصوصاً، أعتقد، تمثل القمة والذروة في تلك الحقبة السريرية.
    Mas quando chegou ao pico da montanha, encontrou o pico coberto de bandeiras sem conta de conquistadores do mundo que o tinham antecedido, cada um deles reivindicando: "Eu estive aqui primeiro... TED ولكنه عندما بلغ قمة الجبل وجدها مغطاة بأعلام لا تحصى لغزاة عالم من قبله كل منهم ادعى: انا كنت هنا أولا
    Fui lá especificamente durante o pico da migração na esperança de captar a maior diversidade de animais. TED ذهبت في فترة ذروة الهجرة تحديداَ أملاَ في تصوير أكبر مجموعة متنوعة من الحيوانات.
    Isto foi nos anos 90 durante o pico da epidemia de VIH, antes de existirem fármacos anti-retrovirais (ARVs) na África subsariana. TED كان هذا في التسعينات، خلال ذروة وباء فيروس نقص المناعة، قبل أن يكون هناك أي مضاد في أي دولة أفريقية جنوب الصحراء.
    Penso que daqui a umas décadas espera-nos o pico do gás, e depois disso, o pico das renováveis. TED حسناً، أعتقد أن أمامنا بضعة عقود والغاز في الذروة، وأبعد من ذلك، ذروة الطاقة المتجددة.
    Acima de tudo, o pico do petróleo é apenas uma das muitas consequências visíveis do desastre social e ambiental que cresce a cada dia que passa. Open Subtitles وفوق كل شيء، ذروة النفط التي وصلناها هي فقط واحدة من العواقب المستمرة الكثيرة، للقطار البيئي
    "Um brilho laranja indicaria "que o nitramene atingiu o pico de volatilidade Open Subtitles التوهج باللون البرتقالي يشير إلى ان المادة قد وصلت إلى ذروة التقلب
    E, assim, temos o pico da introspeção nas "Confissões de Santo Agostinho", cerca de quatro séculos depois de Cristo. TED ومن ثم نحصل على ذروة مفهوم التأمل الذاتي في "اعترافات القديس أوغسطين،" حوالي أربعة قرون بعد ميلاد المسيح.
    Na minha pesquisa, verificámos que o pico de e-mails privados se dá às 11 horas da manhã, qualquer que seja o país. TED في بحوثي الخاصة، أن وقت الذروة لرسائل البريد الخاصة في الواقع عند 11 صباحاً، غض النظر عن الدولة.
    Não brinques, é importante. o pico da minha ovulação é às 18h de hoje. Open Subtitles كن جادا، هذا مهم بويضتي ستبلغ الذروة في السادسة مساءً
    Temos que esperar que a ponte atinja o pico descarregar o isolante e sobrecarregá-la. Open Subtitles يَجِبُ أَنْ نَنتظرُ حتى يبلغ الجسر الذروة ثم نتصل ببالوعة الحرارةَ لإكتساحها
    A que foi pior foi aquela em que a dor atingiu o pico no final. É uma má história. TED وتلك التي هي أسوأ كانت هي حيث كان الألم في ذروته في النهاية. إنها قصة سيئة.
    - Este deve ser o pico. - Sim, este é o lugar. Open Subtitles لا بد و أن هذه ذروته نعم, هذا هو المكان
    As primeiras décadas da sua vida no norte foram muito boas, até cerca de 1950, o que coincide com o pico da população da cidade de 1,8 milhões de pessoas. TED كان العقدان الأولان من حياتهم في الشمال... ...على أفضل ما يرام، حتى حوالي عام 1950،... ...وهو الوقت الذي يتطابق مع بلوغ تعداد السكان في المدينة إلى ذروته... ...عند 1.8 مليون نسمة.
    Como veem, o pico vai-se movendo para a direita. Eu, tal como os outros bebés desse ano de explosão, reformamo-nos em 2030. TED كما تشاهدون، فإن القمة تتحرك نحو اليمين، وسنتقاعد أنا ومواليد جيل الطفرة في 2030.
    Sabes, até um macaco treinado sabe que o pico de saída de um raio P.V. Open Subtitles حسنا كما تعلمين فأن القرد المتدرب يعرف بأن راس القمة للهوائي يمكن
    Ao longo dos anos, ele subiu para o pico do surf mundial, e o seu talento só foi igualado pela sua alegria. Open Subtitles عبر السنين, اعتلى القمة في عالم ركوب الأمواج بسالته تتشابه تماماً مع سعادته
    E o que mostramos aqui é - como, aqui - muito poucas pessoas são afectadas, e mais e mais e mais até aqui, e aqui está o pico da epidemia. TED و ما نعرضه هنا هو قليل من الأشخاص متأثرين، المزيد و المزيد و المزيد إلى هنا و هنا قمة الوباء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد