Esta abertura é o princípio da brincadeira exploratória. | TED | وهذا الانفتاح هو بداية اللعب الاكتشافي لديهم. |
Desde o princípio da História, as pessoas sentiram a necessidade de dar uma imagem à linguagem. | TED | منذ بداية التاريخ، شعر الناس بالحاجة إلى إعطاء اللغة صورًا |
Desde o princípio da globalização o mercado mundial de narcóticos expandiu-se grandiosamente. | TED | منذ بداية العولمة بدأت سوق المخدرات تنتشر عالمياً بشكل هائل |
É o princípio da plenitude ou fecundidade, ou a grande cadeia de seres, essa realidade é tão completa como possível. | TED | التي هي مبدأ الوفرة أو الخصوبة، أو سلسلة الوجود العظيمة، هذا الواقع فعليًا كامل قدر الإمكان. |
Nesse sentido, estou de acordo com o princípio da objetividade. Se uma casa é azul, eu digo que é azul. | TED | في هذا السياق، أنا أتفق مع مبدأ الموضوعية: إذا كان المنزل أزرق، أقول إنه أزرق. |
Não estou a tentar reescrever a lei, mas a invocar o princípio da ditadura do Fuhrer, cuja palavra está acima de qualquer lei. | Open Subtitles | أنا لا أحاول إعادة كتابة القانون الخاص بك، ولكن أنا استدعاء مبدأ الفوهرر. كلمته هو قبل كل شيء القانون المكتوب. |
Só é suposto a apanhares mais tarde. Isto é o princípio da porra do filme, se a apanhas agora, acaba tudo. | Open Subtitles | من المفترض ان تمسكها فيما بعد هذه بداية الفيلم |
- Sim, sim. Vi-o de novo. Apenas contei o princípio da história. | Open Subtitles | لا ، لا ، و لمّ قدّ رأيته مرة أخرى، أنا أخبرتكَ بداية القصة و حسب. |
Assim, à vista de todos, preciso de ter a certeza de que todos vejam desde o princípio da nossa experiência e, para todos verem, vamos colocar uma câmara no palco. | TED | كذلك الأمر وبكل وضوح أريد أن أضع ورقة الدولار في مكان مكشوف كلياً منذ بداية هذه التجربة لكي نحرص على أن الجميع يشاهد ورقة الدولار نحتاج لمصور مع كاميرا على المسرح. |
Acho que é o princípio da época de chuva, portanto... | Open Subtitles | أعتقد أنها بداية الفصل الممطر لذا.. |
As dolorosas transformações que tens sofrido... são o princípio da tua metamorfose. | Open Subtitles | تلك التحوّلات المؤلمة التي اختبرتها... إنّها بداية تحولك. هذا جنون. |
E mais, por vezes escolhia um galho com folhas e arrancava-lhe as folhas. Modificava um objeto para o tornar adequado a um propósito específico, o princípio da criação de ferramentas. | TED | وليس ذلك فقط -- إنه أحيانا يتلقط الأغصان المورقة وينتزع الأوارق. ويقوم بتعديل الشيء ليجعله مناسبا لغرض محدد -- بداية صنع الأداة. |
estes tipos são o princípio da noite inesquecível da Cuddy. | Open Subtitles | (هؤلاء الأشخاص هم بداية الليلة التى ستتذكرها (كادى |
O Mahmood desapareceu há nove anos, após o princípio da guerra do Iraque. | Open Subtitles | (محمود) أصبح هادئاً مذُ تسعة سنوات، بعد بداية حرب العراق. |
Alguém pode pensar, ao ler estes livros, — e tenho recebido milhares de cartas de pessoas que assim pensam — com base na história da minha vida que eu retrato nos livros, o princípio da minha vida, que eu sou alguém que ultrapassou dificuldades. que eu sou alguém que bebeu, bebeu até fartar, os goles amargos duma infância-à-beira-desastre. e emergiu não só intocado mas fortalecido. | TED | ربما يظن أحدكم عند قراءة هذه الكتب -- و عندى آلاف الخطابات عنهم من الناس التى ظنت ذلك -- أن بناء على تاريخ حياتى كما صورت فى الكتب، تاريخ بداية حياتى، أنى شخص تغلب على الشدائد. أننى شخص تجرع بشدة -- البقايا المرة للكوارث فى الطفولة خرجت منها ليس فقط سالما لكن أقوى. |
o princípio da proximidade diz-nos que o assassino não ia longe para raptar as vítimas, mas ele esforçou-se por se expandir aos locais de rapto e da desova. | Open Subtitles | حسنا,مبدأ القرب يخبرنا ان القاتل لن يرتحل بعيدا ليخطف ضحاياه لكن هذا سافر لمسافات بعيدة لكي ينشر |
Estou a usar o princípio da conservação do momento angular para virar o contentor. | Open Subtitles | أنا استخدم مبدأ المحافظة على الزخم الزاوي لإبعاد الحاوية |
Seguem o princípio da tentativa e erro. Ou o princípio evolucionário. | Open Subtitles | مبدأ التجربة والخطأ , وفقاً لمبدأ التطور |
Deve conhecer o princípio da dupla entrada. | Open Subtitles | أنا متأكد من أنك على بينة من مبدأ القيد المزدوج؟ |
o princípio da educação grátis foi estabelecida na constituição da Pensilvânia em 1790, e em 1830, fomos um dos primeiros Estados no país que efectivamente estabelecermos um sistema de educação pública. | Open Subtitles | مبدأ التعليم المجاني قد أُنشئ في دستور ولاية بنسلفانيا من عام 1970 وفي عام 1830 |
Não para os encorajar, já que ninguém é a favor de abortos, mas para minar o princípio da autoridade. | Open Subtitles | ليس تشجيعهم لا أحد في الواقع مستفيد من الإجهاض ولكن الهدف تقويض مبدأ السلطة |