Aqui há uns anos, recebi uma chamada do mais alto funcionário de justiça da Geórgia, o Procurador-Geral. | TED | منذ بضعة سنوات، تلقيت اتصالاً من المستشار القانوني الأعلى في ولاية جورجيا؛ من النائب العام. |
Ok... Tenho uma reunião com o Procurador-Geral Adjunto hoje. | Open Subtitles | حسناً لدي اجتماع مع مساعد النائب العام اليوم |
É verdade que o Procurador-Geral vai pedir a pena de morte? | Open Subtitles | هل صحيح أن النائب العام سوف يسعى إلى عقوبة الإعدام؟ |
É uma coisa que o Procurador-Geral dos EUA e o presidente também disseram, e eu deixo isso para o Procurador-Geral, porque é esse o seu pelouro. | TED | هذا امر قام المدعي العام للولايات المتحده والرئيس ايضا قد تحدثوا عن هذا الامر , وانا احيل الامر للمدعي العام, لان هذا اختصاصه. |
Não é segredo que estamos com problemas de dinheiro, mais uma razão para o Procurador-Geral ajudar. | Open Subtitles | ليس سرّا أننا نعاني ضائقة ماليّة وهو دافع إضافي لتدخل المدّعي العام |
o Procurador-Geral dos EUA publicou recentemente um relatório afirmando que vão proibir a solitária no estado de Nova Iorque, para os adolescentes. | TED | أصدر النائب العام الأمريكي مؤخراً تقريراً ينص على إيقاف الحبس الإنفرادي في ولاية نيويورك للأحداث. |
o Procurador-Geral ligou para saber se a empresa onde eu trabalhava podia patrocinar os painéis que iam ser espalhados pela cidade, numa campanha contra o tráfico de seres humanos. | TED | النائب العام اتصل ليسأل إذا ما كان باستطاعة الشركة التي كنت أعمل بها أن تموّل اللوحات التي ستوضع حول المدينة كجزء من حملة منع الاتجار بالبشر. |
O que acontece quando estivermos a jantar com o Procurador-Geral? | Open Subtitles | ماذا لو كنا في عشاء مع , أنا لا أعرف النائب العام |
o Procurador-Geral não quer perturbar ainda mais o casamento do filho. | Open Subtitles | النائب العام لايريد أن يتعطل عرس أبنه أكثر من أي شيء بالفعل |
Ainda assim, falando fora do que me compete como membro do Departamento de Estado, o Procurador-Geral da Colômbia não é seu amigo. | Open Subtitles | بالتحدث خارج القوانين و كعضو في وزارة الخارجية النائب العام في كولومبيا ليس من أصدقائك |
o Procurador-Geral gosta de estar em cima destas coisas. | Open Subtitles | يحب النائب العام الاطّلاع على هذه الأمور |
Acordei o Mark e levei-o à reunião com o Procurador-Geral. | Open Subtitles | أيقظت مارك ، و أخذته إلى المُقابلة النائب العام للولايات المُتحدة. |
o Procurador-Geral vai atrás do Dorlund com tudo o que têm, incluindo o homicídio de Howard Graves. | Open Subtitles | مكتب المدعي العام سوف يقاضي دورلاند بكل ما لديه بما فيها قتل هوارد جرافز |
Na verdade, não estou sozinho. Estou com o Procurador-Geral. | Open Subtitles | في الحقيقة لست لوحدي انا هنا مع المدعي العام |
- o Procurador-Geral estará pronto em breve. | Open Subtitles | سيكون المدعي العام على الهاتف خلال 5 دقائق هل قلت أن التسجيل |
Alguém na Câmara, chateou o Procurador-Geral. | Open Subtitles | شخص ما في البلدية أغضب المدّعي العام الوطني |
o Procurador-Geral está a caminho. Quer colocar-te sob protecção. | Open Subtitles | الوكيل العام للولايات المُتحدة بطريقه للوصل و يُريد أن يضعكَ تحت الحرّاسة الوقائية. |
Confiaste nela, e ela matou o Procurador-Geral. | Open Subtitles | لقد وثقت بها وهى ضربت بثقتك عرض الحائط وقتلت المُدعي العام |
o Procurador-Geral do Colorado, Jim Wells, diz que este culto eremita foi alvo de uma investigação de 6 meses sobre armas. | Open Subtitles | المحامي العام لكولورادو جيم ويلز يقول ان المجموعة المتطرفة كانت الهدف لتحقيق عن الأسلحة عمره 6 أشهر |
o Procurador-Geral emitiu uma ordem qualquer. | Open Subtitles | -أصدرَ المدّعي العامّ أمراً ما |
Depois de o assinares, vou marcar uma entrevista para esta tarde, para falares com o Procurador-Geral, e dizeres-lhes o nome do teu cúmplice. | Open Subtitles | بعد ان تقومي بتوقيعه، سنقوم بتحديد موعد في ظهر هذا اليوم لتستطيعي مقابلة الادعاء العام وتخبريهم بإسم مساعدك فالجريمه |
Temos de arranjar maneira de contactar o Procurador-Geral. | Open Subtitles | خطتنا الوحيدة هو أن نتصل بالنائب العام مباشرة بطريقة أو بأخرى |