Não queremos que ele pense que não sabemos O que estamos a fazer. | Open Subtitles | لا نُريدُه أَنْ يَعتقدَ بأننا لا نَعْرفُ ما الذي نفعله |
Se nós os dois sentimos o amor, O que estamos a fazer no cemitério? | Open Subtitles | إذاً, تعرفين, اذا كان كلانا يشعر بالحب ما الذي نفعله في المقبرة ؟ |
O que estamos a fazer numa cena de crime do Departamento do Xerife? | Open Subtitles | ما الذي نفعله هنا في مسرح جريمة العمدة بأيّة حال؟ |
E o que diremos se perguntarem O que estamos a fazer juntos? | Open Subtitles | ماذا سنفعل إذا سألونا ماذا نفعل سويا؟ |
O que estamos a fazer agora é forçar as pessoas a aprender matemática. | TED | حسناً ان ما نقوم به اليوم .. هو ان نجبر الطلاب لتعلم الرياضيات |
Então O que estamos a fazer aqui, certo, estamos a escrever uma espécie de acordo, certo? | Open Subtitles | إذن مالذي نفعله هنا ؟ نقوم بتدوين نوع من الصفقات صحيح؟ |
Então O que estamos a fazer aqui na estrada de serviço da montanha? | Open Subtitles | إذاً، ما الذي نفعله على طريق خدمة الجبل ؟ |
Pelo menos, desta vez, sabemos O que estamos a fazer e não vou ser a mãe mais nova nas reuniões de pais. | Open Subtitles | على الأقل هذه المرة نحن نعرف ما الذي نفعله. وأنا لن أكون أصغر أم في جمعية الآباء والمعلمين. |
Coronel, O que estamos a fazer aqui? | Open Subtitles | أيها الكولونيل ما الذي نفعله هنا بحق الجحيم؟ |
Então, deixem-me mostrar-vos O que estamos a fazer. | TED | إذن دعوني أريكم ما الذي نفعله. |
- Não disseste O que estamos a fazer. | Open Subtitles | أنت لم تقل لنا حتى ما الذي نفعله |
O que estamos a fazer neste triste quarto? | Open Subtitles | ما الذي نفعله في هذا الدهليز الكئيب؟ |
- Então O que estamos a fazer cá em cima? | Open Subtitles | إذن ما الذي نفعله هنا بالأعلى؟ |
- matar todos. - Não, O que estamos a fazer? | Open Subtitles | قتل الجميع لا ، أعني ، ماذا سنفعل |
Então... Já pensaste como vamos explicar O que estamos a fazer aqui? | Open Subtitles | هل فكرت في إخباري ماذا سنفعل هنا؟ |
Já que és a advogada do meu irmão e assim, O que estamos a fazer não é, como se diz, nada ético? | Open Subtitles | كما تعلمين أنكِ أنت محامية أخي وغير ذلك أليس ما نقوم به هنا,ماهية الكلمة,غير أخلاقي؟ |
Então, O que estamos a fazer a pé? | Open Subtitles | مالذي نفعله الان و نحن سائرون اذا ؟ |
Não me sinto bem com O que estamos a fazer aqui. | Open Subtitles | ابي، انا حقًا لا اشعر بالرضاء بشأن ما نفعله هنا |
Então, O que estamos a fazer em Gregolândia? | Open Subtitles | لذا، ماذا نحن فاعلون في اليونان؟ |
O que estamos a fazer aqui? | Open Subtitles | ماذا نَعْملُ هنا؟ |
Não sei O que estamos a fazer aqui? Que diabos! Temos que eleger um Papa! | Open Subtitles | إننى لا أعرف ماذا نفعل هنا و لدينا ملك كى نقوم بانتخابه |
Então, O que estamos a fazer aqui é identificar e reconhecer que o preconceito existe. | TED | إذا ما نفعل نحن هو تعريف و تمييز وجود تحيز. |
Quero saber O que estamos a fazer, em vez de localizar algum outro político, fazer outro ataque DDoS a algum site de informações. | Open Subtitles | بل أرغبُ في معرفة ما الذي نفعلهُ بحقِ الجحيم؟ بدلا من التَلصص على سياسيّ آخر، أو اختراقِ حساب إلكترونيّ آخر. |
Quem quer que estejamos a investigar, sabe O que estamos a fazer... mesmo antes de o fazermos. | Open Subtitles | أياً كان ما نحقق فيه يعلمون ماسنفعله قبل أن نفعله |
Eu... Desculpa. O que estamos a fazer aqui? | Open Subtitles | أنا , أنا آسفة , ماذا نفعل نحن هُنا ؟ |
E acho que vais esquecer esse disparate da tomada de posse quando vires O que estamos a fazer neste laboratório. | Open Subtitles | واعتقد انك ستنسى هذا الإستيلاء التافه برمّته حالما ترى ما كنا نفعله في هذا المختبر |
O que estamos a fazer aqui? | Open Subtitles | لما نحن في الداخل؟ |
O que estamos a fazer é seguir os caminhos mais rápidos e a não substituir os benefícios do trabalho mais lento. | TED | وما نفعله هو أخذ الطريق السريع ولا نستفيد من فوائد العمل البطيء. |