ويكيبيديا

    "o que estamos a fazer" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ما الذي نفعله
        
    • ماذا سنفعل
        
    • ما نقوم به
        
    • مالذي نفعله
        
    • ما نفعله
        
    • ماذا نحن فاعلون
        
    • ماذا نَعْملُ
        
    • ماذا نفعل هنا
        
    • ما نفعل
        
    • ما الذي نفعلهُ
        
    • ماسنفعله
        
    • ماذا نفعل نحن
        
    • ما كنا نفعله
        
    • لما نحن في
        
    • وما نفعله
        
    Não queremos que ele pense que não sabemos O que estamos a fazer. Open Subtitles لا نُريدُه أَنْ يَعتقدَ بأننا لا نَعْرفُ ما الذي نفعله
    Se nós os dois sentimos o amor, O que estamos a fazer no cemitério? Open Subtitles إذاً, تعرفين, اذا كان كلانا يشعر بالحب ما الذي نفعله في المقبرة ؟
    O que estamos a fazer numa cena de crime do Departamento do Xerife? Open Subtitles ما الذي نفعله هنا في مسرح جريمة العمدة بأيّة حال؟
    E o que diremos se perguntarem O que estamos a fazer juntos? Open Subtitles ماذا سنفعل إذا سألونا ماذا نفعل سويا؟
    O que estamos a fazer agora é forçar as pessoas a aprender matemática. TED حسناً ان ما نقوم به اليوم .. هو ان نجبر الطلاب لتعلم الرياضيات
    Então O que estamos a fazer aqui, certo, estamos a escrever uma espécie de acordo, certo? Open Subtitles إذن مالذي نفعله هنا ؟ نقوم بتدوين نوع من الصفقات صحيح؟
    Então O que estamos a fazer aqui na estrada de serviço da montanha? Open Subtitles إذاً، ما الذي نفعله على طريق خدمة الجبل ؟
    Pelo menos, desta vez, sabemos O que estamos a fazer e não vou ser a mãe mais nova nas reuniões de pais. Open Subtitles على الأقل هذه المرة نحن نعرف ما الذي نفعله. وأنا لن أكون أصغر أم في جمعية الآباء والمعلمين.
    Coronel, O que estamos a fazer aqui? Open Subtitles أيها الكولونيل ما الذي نفعله هنا بحق الجحيم؟
    Então, deixem-me mostrar-vos O que estamos a fazer. TED إذن دعوني أريكم ما الذي نفعله.
    - Não disseste O que estamos a fazer. Open Subtitles أنت لم تقل لنا حتى ما الذي نفعله
    O que estamos a fazer neste triste quarto? Open Subtitles ما الذي نفعله في هذا الدهليز الكئيب؟
    - Então O que estamos a fazer cá em cima? Open Subtitles إذن ما الذي نفعله هنا بالأعلى؟
    - matar todos. - Não, O que estamos a fazer? Open Subtitles قتل الجميع لا ، أعني ، ماذا سنفعل
    Então... Já pensaste como vamos explicar O que estamos a fazer aqui? Open Subtitles هل فكرت في إخباري ماذا سنفعل هنا؟
    Já que és a advogada do meu irmão e assim, O que estamos a fazer não é, como se diz, nada ético? Open Subtitles كما تعلمين أنكِ أنت محامية أخي وغير ذلك أليس ما نقوم به هنا,ماهية الكلمة,غير أخلاقي؟
    Então, O que estamos a fazer a pé? Open Subtitles مالذي نفعله الان و نحن سائرون اذا ؟
    Não me sinto bem com O que estamos a fazer aqui. Open Subtitles ابي، انا حقًا لا اشعر بالرضاء بشأن ما نفعله هنا
    Então, O que estamos a fazer em Gregolândia? Open Subtitles لذا، ماذا نحن فاعلون في اليونان؟
    O que estamos a fazer aqui? Open Subtitles ماذا نَعْملُ هنا؟
    Não sei O que estamos a fazer aqui? Que diabos! Temos que eleger um Papa! Open Subtitles إننى لا أعرف ماذا نفعل هنا و لدينا ملك كى نقوم بانتخابه
    Então, O que estamos a fazer aqui é identificar e reconhecer que o preconceito existe. TED إذا ما نفعل نحن هو تعريف و تمييز وجود تحيز.
    Quero saber O que estamos a fazer, em vez de localizar algum outro político, fazer outro ataque DDoS a algum site de informações. Open Subtitles بل أرغبُ في معرفة ما الذي نفعلهُ بحقِ الجحيم؟ بدلا من التَلصص على سياسيّ آخر، أو اختراقِ حساب إلكترونيّ آخر.
    Quem quer que estejamos a investigar, sabe O que estamos a fazer... mesmo antes de o fazermos. Open Subtitles أياً كان ما نحقق فيه يعلمون ماسنفعله قبل أن نفعله
    Eu... Desculpa. O que estamos a fazer aqui? Open Subtitles أنا , أنا آسفة , ماذا نفعل نحن هُنا ؟
    E acho que vais esquecer esse disparate da tomada de posse quando vires O que estamos a fazer neste laboratório. Open Subtitles واعتقد انك ستنسى هذا الإستيلاء التافه برمّته حالما ترى ما كنا نفعله في هذا المختبر
    O que estamos a fazer aqui? Open Subtitles لما نحن في الداخل؟
    O que estamos a fazer é seguir os caminhos mais rápidos e a não substituir os benefícios do trabalho mais lento. TED وما نفعله هو أخذ الطريق السريع ولا نستفيد من فوائد العمل البطيء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد