No entanto está aqui, isso faz-me imaginar, O que mais será que as Badlands têm à nossa espera? | Open Subtitles | بأي طريقة أتت هنا هذا يجعلك تتسائل نوع ما ماذا أيضاً في الاراضي الوعرة ينتظرنا ؟ |
Essa pequena aventureira só quer o teu dinheiro o teu império editorial e Deus sabe O que mais. | Open Subtitles | ودار نشره الهائلة، ويعلم الله ماذا أيضاً. |
Mas O que mais recordo é que deixar partes da minha vida para trás, acabava sempre por custar mais do que eu pensava. | Open Subtitles | رغماً عن ذلك، أكثر ما أتذكّره أنّه بترك أجزاء من حياتي ورائي.. فإنها تنتهي دائماً إلى أنها تؤلمني أكثر مما ظننت |
O teu sangue estava nele. Sabe O que mais encontramos? | Open Subtitles | لقد كان دمك عليه أتعلم ماذا أيضا كان لديه؟ |
E O que mais não me pode dizer? | Open Subtitles | ماذا أيضًا لا تستطيعين إخباري؟ |
Contas de banco? O que mais? Crise de meia-idade? | Open Subtitles | المصارف ، و ماذا بعد ازمه منتصف العمر |
Tem heroína e não sei O que mais. Talvez um aminoácido. | Open Subtitles | انه خليط من الهيروين ولا اعرف ماذا ايضا من الممكن امينو اكسيد |
Aceitar o facto. O que mais posso fazer? | Open Subtitles | نتوصل لتفاهم ماذا غير ذلك يمكنني أن أفعل؟ |
Sabes O que mais há nos balneários? | Open Subtitles | نعم .. اوتعلم ماذا ايضاً في غرفة الخزانة ؟ |
Elas eram supervisionadas vinte e quatro horas por dia, davam-lhes vitaminas, terapia genética, sabe Deus O que mais... | Open Subtitles | كانوا تحت المراقبة ، يعطونهم الفيتامينات العلاج الجيني ، من يدري ماذا أيضاً |
O que mais pode causar distúrbio do sono e hemorragia interna? | Open Subtitles | ماذا أيضاً يسبب اضطراب بالنوم و نزيف داخلي؟ |
Tem um scanner, sabe Deus O que mais. | Open Subtitles | إن لديه ماسحاً ضوئياً، كاشف ترددات، والله يعلم ماذا أيضاً |
É evidente que ele é desertor, no mínimo, e sabe-se lá O que mais. | Open Subtitles | ومنطقياً أنه هارب من التجنيد على أقل التقدير ومن يعلم ماذا أيضاً |
E além de entrar aqui, O que mais podes dizer-me? | Open Subtitles | لقد تفك جزء من الصمغ ، لكنة يعمل ماذا أيضاً بأستطاعتنا أن نقول |
O teu povo tem hiperdrives e armas avançadas e sabe Deus O que mais. | Open Subtitles | الآن، شعبك يمتلك الدفع الفائق وأسلحة متقدمة والله وحده يعلم ماذا أيضاً |
Mas mais importante, posso dar-te O que mais precisas. | Open Subtitles | لكن الأهم، أستطيع إعطاءكِ أكثر ما تحتاجين إليه |
Contudo, O que mais me intrigou foi que a Celine tinha dado o seu consentimento informado para fazer parte deste ensaio clínico, mas claramente não percebeu as implicações de ser-se um participante ou o que lhe iria acontecer, uma vez terminado o ensaio clínico. | TED | بالرغم من ذلك أكثر ما حيرني كان موافقة سيلين على أن تكون جزء من هذه التجربة, بالرغم من أنه كان واضحًا أنها لم تدرك آثار كونها مشتركة في التجربة أو ما الذي يمكن أن يحدث لها عند انتهاء التجربة. |
Vou procurar a médica dela, ver O que mais consigo descobrir. | Open Subtitles | سأذهب للبحث عن طبيبها وأرى ماذا أيضا قد أكتشفه |
O que mais podia fazer? | Open Subtitles | ماذا أيضًا كان يُفترض أن أفعل؟ |
Mas O que mais podem inventar depois da Imaculada Conceição? | Open Subtitles | ومازالوا يواصلون بعد أن إنتهوا من قصة الميلاد العذرى ماذا بعد ذلك؟ |
Eu não sei O que mais. O que parecer fixe. | Open Subtitles | انا لا اعرف ماذا ايضا ايا كان ما يبدو جيدا |
E O que mais... O que mais podemos dizer sobre o filme? | Open Subtitles | وماذا أيضاً.. ماذا أيضاً يمكننا قوله عن الفيلم؟ |
O que mais te mantém ocupado? | Open Subtitles | وماذا ايضا يجعللك مشغولا؟ |
Não sei O que mais fazer. | Open Subtitles | لا أعرف شيئاً آخر لأفعله |
O que mais comprou a avó? | Open Subtitles | وماذا أيضا قد اشترت جدتي لكم ؟ |
O que mais estaríamos a fazer aqui numa noite destas? | Open Subtitles | حسنا، الذي ما عدا ذلك نكون عمل خارج هنا في ليل مثل هذا؟ |
Perguntava sempre aos mortos O que mais tinham gostado em vida. | Open Subtitles | سألت الموت دوماً ما أكثر ما يحبونه فى الحياة |