ويكيبيديا

    "o que podemos fazer é" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ما يمكننا فعله هو
        
    • ما نستطيع فعله هو
        
    Tens de ficar calma. o que podemos fazer é esperar. Open Subtitles عليكِ ان تهدأي كل ما يمكننا فعله هو الانتظار
    Mas tudo o que podemos fazer é deitar e esperar não estarmos infectados. Open Subtitles لكن كل ما يمكننا فعله هو أن نرقد و نأمل إننا لسنا مصابين
    o que podemos fazer é inserir uma linha na sua virilha, passar por ela um cateter e embolizar a zona. Open Subtitles ما يمكننا فعله هو وضع خط في الأربية ثم نقوم بالقسطرة و نعقم المنطقة
    o que podemos fazer é garantir... que os índios nunca mais façam algo assim de novo. Open Subtitles حسناً، كل ما نستطيع فعله هو التأكد أن هؤلاء الهنود لن يفعلوا هذه الأشياء مجدداً
    Tudo o que podemos fazer é aproveitar o momento presente. Open Subtitles كل ما نستطيع فعله هو أن نحسن إستغلال الحاضر.
    Ele está a tratar a Sandhya e por agora, tudo o que podemos fazer é esperar. Open Subtitles إنه القائم على معالجة سانديا, حالياً كل ما نستطيع فعله هو الإنتظار
    Tudo o que podemos fazer é rezar, apelando à sua infinita misericórdia e admitindo a nossa natureza pecadora, que necessita da Sua Graça. Open Subtitles جل ما يمكننا فعله هو الصلاة ومناشدة رحمته العظيمة المطلقة والإقرار بطبيعتنا الخاطئة وحاجتنا إلى نعمته
    Mas o que podemos fazer é arrancar as cabeças a alguns vampiros. Open Subtitles لكن ما يمكننا فعله هو قطع رؤوس بعض مصاصي الدماء
    Tudo o que podemos fazer é continuar a treinar e com o tempo o verdadeiro guerreiro Dragão será revelado. Open Subtitles من سيكون محارب التنين؟ ما يمكننا فعله هو استمرار التمرين و مع مرور الوقت سيظهر محارب التنين الحقيقي
    - Muito bem. Por isso, o que podemos fazer é ser profissionais. E podemos mantê-lo confortável até que a ajuda chegue. Open Subtitles لذا ما يمكننا فعله هو أن نبقى محترفين , ونستطيع أن نبقيه مرتاحا الى أن تصل المساعده
    Certamente levará muito tempo para eles superarem, e tudo o que podemos fazer é rezar pelas famílias das vítimas. Open Subtitles بالتأكيد، ستمضي فترة طويلة عليهم بالعملية الجراحية. وكلّ ما يمكننا فعله هو الصلاة لأُسَر الضحايا.
    Senhor, não pretendemos entender como isto é difícil para si, mas o que podemos fazer é ajudar a tentar encontrar o Andy. Open Subtitles سيدي,نحن لا نفترض اننا نفهم صعوبة الأمر عليك لكننا ما يمكننا فعله هو محاولة مساعدتكم للعثور على آندي
    Bem, acho que tudo o que podemos fazer é agradecer pelo seu tempo. Open Subtitles حسنًا، أظنّ كل ما يمكننا فعله هو شُكرَك على وقتك.
    Cam, tudo o que podemos fazer é incutir-lhe os nossos valores e esperar que ela faça as escolhas certas. Open Subtitles "الموضوع هو "كام كل ما يمكننا فعله هو غرس معتقداتنا فيها و نأمل أن تقوم بإختيارات جيدة
    Encontrar uma cura ou fazer uma vacina é quase impossível, mas o que podemos fazer é usar tudo o que sabemos sobre como parar uma epidemia e usar esse conhecimento Open Subtitles إيجاد علاج ما أو لقاح مستحيل تقريباً. لكن جل ما يمكننا فعله هو أخذ كل ما نعرفه.. عن أيقاف الوباء وأستخدامه لبدء واحد.
    Tudo o que podemos fazer é olhar-nos no rosto, fazer-nos companhia, contar uma piada às vezes... Open Subtitles كل ما نستطيع فعله هو النظر الى وجوه بعضنا و نبقي الجميع في شراكة و نمزح قليلاً
    o que podemos fazer é escolher onde acontecerá. Open Subtitles لذا ما نستطيع فعله هو اختيار ساحة المعركة بنفسنا
    Mas o que podemos fazer é apanhar tudo o que sabemos sobre como parar uma epidemia e usar este conhecimento para começar uma. Open Subtitles لكن ما نستطيع فعله هو جمع ما نعرفه.. عن إيقاف الوباء. واستخدام هذه المعرفة لصنع واحد آخر.
    Tudo o que podemos fazer é salvar-nos, por isso devemos ir. Open Subtitles كل ما نستطيع فعله هو انقاذ انفسنا . ولهذا السبب يجب علينا الذهاب الان.
    -Tudo o que podemos fazer é esperar e ver o que acontece, e fazer tudo para... Open Subtitles كل ما نستطيع فعله هو أن ننتظر ونتأكد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد