ويكيبيديا

    "o que preciso de saber" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ما أريد معرفته
        
    • بما أريد معرفته
        
    • ما تحتاج إلى معرفته
        
    • ما أحتاج معرفته
        
    • بما أحتاج لمعرفته
        
    • بما أُريد
        
    • ما أحتاج أن أعرفه
        
    • ما أحتاج إلى معرفته
        
    • ما أحتاج لمعرفته
        
    • ما أريد أن أعرف
        
    • ما أريد أن أعرفه
        
    Mas o que preciso de saber é como dar cabo de alguém. Open Subtitles لكن ما أريد معرفته هو كيف لي أن أضرب أحدهم
    o que preciso de saber é quem entre eles não é. Open Subtitles ما أريد معرفته هو مَن مِن بينهم لا يمكن الوثوق به.
    Dizes-me o que preciso de saber e podes ir-te embora já. Open Subtitles أخبرني بما أريد معرفته و ستخرج من هنا حياً الآن
    E isso é temporário comparado com a dor que vais sentir se não me disseres o que preciso de saber. Open Subtitles هذا هو مؤقت مقارنة إلى الألم الذي ستشعر إذا كنت لا تقول لي ما تحتاج إلى معرفته.
    Os seus lábios podem estar selados, mas os seus olhos disseram tudo o que preciso de saber. Open Subtitles ربما شفتاك تكون مغلقة لكن عيناك اخبرتني بكل ما أحتاج معرفته
    Não me interessa o que lhe vão fazer, mas vai dizer-me porque pensa o Nevikov que o Rayborn ainda está vivo e vai dizer-me o que preciso de saber para trazer a Reese de volta. Open Subtitles ولا يهمني أبدا ماسيفعلونه بك, لكن ستقول لي لماذا يعتقد نيفيكوف أن ريبورن لا يزال حيا وستخبرني بما أحتاج لمعرفته حتى أستعيد ريس.
    Disseste que se matasse o meu pai, me contarias tudo o que preciso de saber sobre a ilha. Open Subtitles قلت أنه إن قتلت والدي ستخبرني بكل ما أريد معرفته عن الجزيرة
    o que preciso de saber é o que fazer para ela deixar de estar. Open Subtitles أعلم لماذا هى غاضبة ما أريد معرفته هو كيفية تهدئتها
    Vais dizer-me o que preciso de saber ou vão encontrar o teu corpo liberto da sua pele. Open Subtitles ستخبرني ما أريد معرفته أو سيجدون جُثتك بدون جلدها
    o que preciso de saber especificamente... é se ele estava atrás de mim, do Oliver, ou daquela mulher? Open Subtitles ما أريد معرفته بالتحديد هو هل كان يسعى خلفي أم خلف "اوليفر" أم تلك المرأة؟
    Diz-me só o que preciso de saber. Open Subtitles فقط أخبرني ما أريد معرفته
    Só preciso que me diga o que preciso de saber... e depois só preciso que conte ao Faisal, o que quero que ele pense. Open Subtitles أريد أن تخبرني بما أريد معرفته وبعد ذلك اريدك ان تقول لفيصل ما اريده ان يفكر به
    O que vou fazer é ir para o outro lado daquele vidro e vou ver-te a sangrar a menos que me contes tudo o que preciso de saber! Open Subtitles ما سأفعله هو أني سأذهب للجانب الآخر من هذا الزجاج. وسأشاهدك تنزف حتى الموت، ما لم تخبرني بما أريد معرفته!
    Diz-me tudo o que preciso de saber. Open Subtitles قال لي كل ما تحتاج إلى معرفته.
    Sei tudo o que preciso de saber. Open Subtitles أنا أعرف كل ما تحتاج إلى معرفته.
    Tudo o que preciso de saber é que ela não era minha filha. Open Subtitles كل ما أحتاج معرفته أنها لم تكن إبنتى
    Diz-me o que preciso de saber. Open Subtitles "أرجوك يا "جراي اخبرني فقط بما أحتاج لمعرفته !
    Não desejo magoar-te ancião, mas vais dizer-me, o que preciso de saber. Open Subtitles أنا لا أُريد أنْ أؤذيكَ ...أيّها الشيخ و لكنّكَ ستخبرني بما أُريد
    Vão dizer-me tudo o que preciso de saber. Open Subtitles سيخبرونني بكل ما أحتاج أن أعرفه.
    É tudo o que preciso de saber. Vamos a isto. Open Subtitles هذا كل ما أحتاج إلى معرفته هيا بنا يا قوم
    Lava a roupa. É só o que preciso de saber. Open Subtitles إنها تغسل الملابس، هذا كل ما أحتاج لمعرفته
    Interessa. Pode revelar-me tudo o que preciso de saber sobre si. Open Subtitles يمكن أن تقول لي كل ما أريد أن أعرف عنك
    Não se trata de polícia e apreensões e toda essa merda bonita, trata-se de eu saber o que preciso de saber e o facto de você ter que me contar. Open Subtitles ليس بخصوص الشرطة والاعتقال وكلّذلكالهراء, الأمر متعلق بمعرفتي ما أريد أن أعرفه , والحقيقة التي عليك أن تخبرني بها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد