Foi o que quis dizer quando falei que se ocupava da vida. | Open Subtitles | هذا ما قصدته حين قلت أن حياته كانت مهنته |
Näo, o que quis dizer foi... Aquelas luzes ali, como se chamam? | Open Subtitles | لا, ما قصدته كان تلك الأنوار هناك ماذا تدعى ؟ |
o que quis dizer foi que há dois lados da história. | Open Subtitles | اسمعي, كُل ما عنيته هو أن هُناك جانبان للأمر أجل |
Sabe o que quis dizer, vi aqui coisas muito estranhas. | Open Subtitles | أنت تعرف ما أعنيه لقد رأيت الكثير من الأشياء الغريبة هنا |
Quer mostrar que a polícia faz um bom trabalho. - Sabes o que quis dizer? - Não. | Open Subtitles | إنها تريد أن تُظهر للشرطة أنها تعمل بشكل جيد أكيد تفهمين قصدي ؟ |
o que quis dizer foi que parece que devia ser mais fácil. Para ti. Vai ser muito mais fácil. | Open Subtitles | ما أقصده أنه يبدو أنه يجب أن يكون أسهل لك |
Quando disse que o Sr. Kearns não tinha criado nada de novo, pode explicar-nos o que quis dizer com isso? | Open Subtitles | الآن، عندما قلت في وقت سابق أن السيد كيرنس، لم يبتدع أي شيء جديد هل توضح ماذا عنيت بذلك؟ |
o que quis dizer no outro dia, quando disse que não acreditava que ela tivesse ido ver o tio às dez e dez? | Open Subtitles | ماذا قصدت بالقول أنك لم تصدقها عندما قالت أنها رأت عمها في العاشرة و عشر دقائق ؟ |
Que foi o que quis dizer com "verruga", marca de beleza. | Open Subtitles | وهو ما قصدته من , من "الحسنة" : علامة الجمال. |
Foi o que quis dizer. Ameaçar, e não pedir. | Open Subtitles | هذا ما قصدته ، التّهديد و ليس المطالبة |
o que quis dizer foi que, mesmo se tivesses sido, não faria diferença para mim. | Open Subtitles | كل ما قصدته ، أنه حتى لو أنتِ كذلك لن يفرق معي فى شيء |
o que quis dizer é que quando estiver pronta para viver só, eu ajudar-te-ei nessa transição. Só isso. | Open Subtitles | ما عنيته هو أنّه وقتما كنتِ مستعدّة للاستقلال بنفسك فسأعينك بالانتقال وهذا كل شيء |
O... o que quis dizer era, esperava que fosses... mais, sabe, seca. | Open Subtitles | ...ما ...ما عنيته, أنني كنت أتوقعك ان تكوني أكثر, تعلمين, جفافاً |
Não foi o que quis dizer embora prove que vocês são machistas. | Open Subtitles | لم يكُن هذا ما عنيته على الرغم من أنه يقوم بإثبات فرضية الخنزير |
o que quis dizer é que ela veio até aqui de alguma forma. | Open Subtitles | ما أعنيه, أنها من المؤكد قد أتت بوسيلة ما |
Eu vou explicar o que quis dizer com experiências estranhas. | TED | سأخبركم ما أعنيه بالمواقف الغريبة. |
Em tua defesa, estiveste morto durante cinco anos, mas não foi isso o que quis dizer. | Open Subtitles | دفاعًا عنك، فُقدتَ وتم اعتبارك ميّتًا لـ 5 سنين لكن هذا ليس قصدي. |
Mas o que quis dizer foi que... em relação a mim, pode ficar descansada. | Open Subtitles | لكن ما أقصده هو أنه لا يوجد شيء يدعو للقلق من ناحيتي |
o que quis dizer há pouco, sobre isso da parede ser nossa? | Open Subtitles | إذا ماذا عنيت سابقاً حول أنّه حائطنا ؟ |
o que quis dizer a bruxa quando disse que o pai não sabia liderar? | Open Subtitles | ماذا قصدت الساحرة بقولها أنّ والدي عجز عن القيادة؟ |
Pois quando disse que não queria crianças, o que quis dizer foi: | Open Subtitles | لأنني عندما قلت انني لااريد ابدا اطفال ماقصدته حقا كان.. |
Não brinques com as palavras! Percebeste o que quis dizer. Torradeira, forno... | Open Subtitles | تعرف ما أقصد, جهاز تحميص أو فرن , نفس الشيء |
Não foi o que quis dizer. E tu sabes, porque... | Open Subtitles | ليس هذا ما اعنيه , وانتي تعلمي ان.. |
o que quis dizer na casa sobre... voltar para o caminho percorrido ou algo assim? | Open Subtitles | مالذي كنت تقوله . . اليوم بجوار البيت الرجوع نحو البداية أو شيء هكذا ؟ |
o que quis dizer exactamente? | Open Subtitles | ماذا كنت تعني بذلك تحديداً؟ |
Não foi o que quis dizer. | Open Subtitles | ليس هذا ما قصدتهُ. |
Mas o que quis dizer foi que a culpa foi dele. Só vendo. | Open Subtitles | لكن ما قصده أنّ مقتلها كان نتيجة خطأ منه، حريّ أنّ تكونِ هناك. |
Viste o que quis dizer em ser adulto? | Open Subtitles | هل رأيت ما اقصده بخصوص ان تكون بالغ |