ويكيبيديا

    "o que se passa na" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ماذا يجري في
        
    • ما يجري في
        
    • ماذا يحدث في
        
    • ما يحدث في
        
    • ماذا يحدث فى
        
    • ما يدور في
        
    • ما الذي يحدث في
        
    • ما الذي يدور في
        
    O que se passa na tua mente de génio, rapazito? Open Subtitles ماذا يجري في راس العبقري الصغير ايها الرجل الصغير؟
    Muito bem, vamos ver O que se passa na BD. Open Subtitles حَسَناً، دعنا نرى ماذا يجري في المجلات الهزليةِ
    Sabe melhor do que ninguém O que se passa na Torre Branca. Open Subtitles كنت لتعلم ما يجري في البرج الأبيض أفضل من أي شخص
    Sei que já sabem O que se passa na ala oeste, então pensei que era divertido mostrar o que se passa no escritório da Primeira Dama. Open Subtitles أعرف أنكم تعلمون بالفعل ماذا يحدث في الجناح الغربي لذا رأيت أنه من الممتع أن أريكم ماذا يحدث خلف الكواليس
    - Não pode ignorar O que se passa na casa, padre. Open Subtitles أنا لا يمكن أن نتجاهل ما يحدث في منزل والد.
    Cativaste a minha mecânica. Kaylee, O que se passa na sala dos motores? Open Subtitles حسناً, انتِ تأخذين الميكانيكى الخاص بى (كايلى), ماذا يحدث فى غرفه المحرك ؟
    Ela está nos meus sonhos... sabe O que se passa na minha cabeça, lê os meus pensamentos. Open Subtitles أتفهمين ؟ إنها داخل أحلامي إنها تعلم ما يدور في رأسي إنها تستطيع قراءة أفكاري
    Estamos a trabalhar nisso. O que se passa na clínica? Open Subtitles نحن نعمل على ذلك ما الذي يحدث في العيادة؟
    Acho que devíamos tirá-lo do programa até lhe podermos fazer testes e descobrir O que se passa na cabeça dele. Open Subtitles أعتقد يجب أَن نأخذه خارج البرنامج حتى نجري بعض الاختبارات عليه ونكتشف ما الذي يدور في رأسه
    Ficarias surpreendido com a quantidade de alunos que quer revelar O que se passa na sua vida. Open Subtitles أجل، ستكون متفاجئاً بكمية الطلّاب الذين يكشفون ماذا يجري في حياتهم
    Nem sequer quero tentar perceber O que se passa na cabeça de alguém, que viola e mata uma mulher. Open Subtitles لا استطيع ان افهم ماذا يجري في عقل احد يغتصب ويقتل امرأة
    Viram O que se passa na rua? Open Subtitles هل ترى ماذا يجري في الشارع ؟
    Talvez me possas dizer então o que O que se passa na fundação ultimamente. Open Subtitles إذن ربما بوسعك إخباري ما يجري في الشركة هذه الأيام
    É melhor eu ir ver O que se passa na cozinha. Open Subtitles من الأفضل أن أرى ما يجري في المطبخ.
    As nossas filhas têm tanta sorte por ter dois pais que se preocupam tanto com elas, pais que querem saber O que se passa na vida delas para poderem agir antes que surja algo que seja irremediável. Open Subtitles إنّ فتاتينا محظوظتان جداً بوجود والدين يهتمّان لأمرهما بتلك الدرجة، والدان يريدان معرفة ما يجري في حياتيهما حتّى يُمكنها التَصرف قبل أن يحدث شئ لا يُمكنهما إصلاحه.
    Olá. O que se passa na velha cidade gasolineira? Obrigado. Open Subtitles مرحبا، ماذا يحدث في مدينة البترول القديمة؟
    Não sei O que se passa na fracção deles. Open Subtitles لستُ أدري ماذا يحدث . في عرينهم
    A linha vermelha é O que se passa na maioria dos reatores nucleares. Chama-se o ciclo de combustível aberto. TED الخط الأحمر يمثّل ما يحدث في معظم المفاعلات النووية. وتسمى دورة الوقود المفتوحة.
    - Sabes O que se passa na prisão? Open Subtitles -نعم يا (ميشيل ) -أتعرفين ماذا يحدث فى السجن؟
    Sei O que se passa na tua cabeça, mas não achas que é tempo de esqueceres isso? Open Subtitles أنا أعرف ما يدور في ذهنك ، ولكن لا تظن أنه حان الوقت ل ننسى ذلك ؟
    Nem sei O que se passa na tua vida. Open Subtitles لم أكن أعرف حتى ما الذي يحدث في حياتك.
    Jesus, O que se passa na mente de um garoto de 11 anos, não é? Open Subtitles يا إلهي , ما الذي يدور في ذهن طفل ذو 11 سنة ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد