Está na hora de esclarecerem o que se passou na noite de 24/06/1947, na noite que vocês desapareceram. | Open Subtitles | لقد حان الوقت للإعتراف حول ما حدث في مساء اليوم الـ24 يونيو، عام 1947، ليلة إختفائكما. |
o que se passou na missão no Paquistão, temos de esclarecer isso, agora. | Open Subtitles | ما حدث في تلك المهمه في باكستان يجب أن نبرئ أنفسنا منه |
Esse momento... o que se passou na Coreia do Norte, torna mais dificil. | Open Subtitles | .. تلك اللحظة " ما حدث في " كوريا الشمالية جعل الأمور أصعب |
Aqui entre nós, com o que se passou na zona, a esperança é pouca... | Open Subtitles | .... بيني وبينك ، مع ما حدث في المنطقة ليس هناك الكثير من الأمل |
Se não viram, vejam agora o que se passou na semana passada em Shameless. | Open Subtitles | هذا ما حدث في الحلقة الماضية من " بلا حياء " |
Olhe o que se passou na cidade hoje. | Open Subtitles | انظري إلى ما حدث في المدينة اليوم |
Mas se continuam atrás da Alex depois de tudo o que se passou na floresta... | Open Subtitles | لكن إذا كانوا مازالوا في أثر (أليكس) بعد كل ما حدث في الغابة 000 |
Castle, não posso dizer o que se passou na cantina ou no quarto da Madison... ainda. | Open Subtitles | (كاسل)، لا أعرف يقيناً ما حدث في الكافتيريا أو في غرفة نوم (ماديسون) بعد، |