Claro, se soubesse o que sei agora, teria feito as coisas diferentemente. | Open Subtitles | بالطبع لو كنت أعرف ما أعرفه الآن لفعلت الأشياء بشكل مختلف |
É tudo o que sei. Agora desaparece e deixa-me em paz. | Open Subtitles | ذلك كلّ ما أعرفه الآن إبتعد وأتركني وشأني |
Na altura eu não sabia o que sei agora, eu não estava a 'correr de', eu estava a 'correr para'. | Open Subtitles | لم أعرف حينها ما أعرفه الآن هو انني لم أركض من ولكن ركضت إلى |
Sabendo o que sei agora, até admira não ter havido mais carnificina na Noite dos Jogos. | Open Subtitles | مع معرفة ما أعرفه الآن أنا متفاجأة أنه لم يكن هناك أي مذابح في حفلة الليلة |
Se soubesse o que sei agora... | Open Subtitles | إذا كنت أعرف حينها ما أعرفه الآن |
Quanto não daria para me sentar e conversar contigo, sabendo o que sei agora. | Open Subtitles | ماذا سأعطي لكي أكون قادر على الجلوس والتكلّم معك... معرفه ما أعرفه الآن. |
Se soubesse o que sei agora, teria juntado dinheiro para os comprar ao Aquário Marinho e libertá-los. | Open Subtitles | ...لو كنت أعرف ما أعرفه الآن لكنت وفّرت ما يلزم من المال لشرائهم من حوض الأسماك وإطلاق سراحهم |
Se eu soubesse o que sei agora, eu... | Open Subtitles | لو عرفت في ذلك الوقت ما أعرفه الآن.. |
Se apenas soubesse antes, o que sei agora. | Open Subtitles | لو كنتُ فقط أعرف ما أعرفه الآن. |
Mas nessa altura não sabia o que sei agora e que ele continua a ignorar. | Open Subtitles | ولكن حينها لم أعرف ما أعرفه الآن - وانه لا يعرف بعد |
Se soubesse então o que sei agora! | Open Subtitles | فقط لو أنني كنت أعرف ما أعرفه الآن! |
E eu não sabia o que sei agora. | Open Subtitles | و لم أكن أعرف ما أعرفه الآن |