Tudo o que tive de fazer foi dar voz à história. | TED | كل ما كان عليّ فعله هو إعطاء صوت للقصة. |
Tudo o que tive de fazer foi substituir última segunda por próxima segunda. | Open Subtitles | كلّ ما كان عليّ فعله هو تبديل الاثنين الماضي بالاثنين المقبل |
Tudo o que tive de fazer foi levá-la até ti e tu leva-la direto ao espelho. | Open Subtitles | جُلّ ما كان عليّ فعله هو إرسالها إليك وأنت تقودها مباشرةً إلى المرآة. |
Vocês não vão acreditar o que tive de fazer para conseguir um trenó em tão bom estado. | Open Subtitles | أها, لن تصدقوا ما اضطررت أن أفعل لأحصل لنا على زلاجة بمثل هذا الشكل الرائع |
Tu não sabes o que tive de fazer para que ficasses comigo. | Open Subtitles | وانت لا تعلم ما اضطررت الى فعله لأحافظ عليك |
Tudo o que tive de fazer foi observar. | Open Subtitles | كل ما تعيّن عليّ فعله هو الملاحظة |
E, então, tudo o que tive de fazer foi trazer Madison faze-la sentar-se e assistir à queda da sua irmã. | Open Subtitles | .إنها بالكاد تقف على قدميها (ثم كل ما كان عليّ فعله هو إقناع (ماديسون بأن تتنحي جانباً، تحظى بالمتعة .و تشاهد اختها نفشلُ بائسة |
Pergunto, pois foi o que tive de fazer. E considero que é abuso infantil. | Open Subtitles | أنا أسألك، لأن هذا ما اضطررت لفعله وبصراحة، أعتبرها سوء مُعاملة للطفل |
Fiz o que tive de fazer. Mas sempre acreditei em ti. | Open Subtitles | فعلت ما اضطررت إليه بعد الثورة، لكنني بقيت وفية. |
- o que tive de fazer, Madame... | Open Subtitles | يا إلهي! على ما اضطررت لفعله، سيّدتي |
Tudo o que tive de fazer foi ler a mente do chefe. | Open Subtitles | -كلّ ما تعيّن عليّ هو قراءة عقل طباخ السوشي . |