Quando leio o Novo Testamento, leio o relato de testemunhas oculares que escreveram o que viram. | Open Subtitles | عندما أقرأ إنجيل العهد الجديد يبدو لى وكأن الذى كتبه شهود عيان سجّلوا ما رأوه رأى العين |
Todas aquelas pessoas desta noite, não podem negar o que viram. | Open Subtitles | كلّ أولئك النّاس، لا يستطيعون إنكار ما رأوه. |
Exacto. Estamos com duas testemunhas que vão contar-nos o que viram. | Open Subtitles | هذا صحيح، أقف هُنا مع أثنين مِنْ شهود عيان لـيخبرونا ما رأوه للتو. |
o que viram aqui hoje é indicativo do progresso que as escolas estão a fazer na gerência | Open Subtitles | ما رأيتموه هنا اليوم هو مؤشّر على التقدم الذي حققته المدارس في ظل الإدارة الحالية |
o que viram ou fizeram já não me preocupa. | Open Subtitles | أيّا كان ما رأيتموه أو فعلتموه لا يعنيني |
O FIM É O PRINCÍPIO É O FIM Alguns ficaram alarmados com o que viram. | Open Subtitles | بعضنا أخذوا حذرهم مما رأوه |
Alguns mataram-se, porque não aguentaram o que viram. | Open Subtitles | بل ان بعضهم قتلوا أنفسهم لأنهم لم يقدورا التعامل مع ما رأوه |
Alguns fotógrafos de guerra conseguem superar o horror de tudo o que viram e viveram, o horror de que escaparam, o exemplo clássico sería Vietnam, indo ao bordel com os soldados, ou ao bar beber um whisky com eles. | Open Subtitles | بعض مصوري الحروب... يتأقلم مع ماسي الحرب... كل ما رأوه وتعاملوا معه... |
Não acreditarão... por que o que viram é diferente. | Open Subtitles | لن يصدقو ذلك، لأن ما رأوه مختلف. |
Às vezes as testemunhas esquecem o que viram, recusam testemunhar. | Open Subtitles | أحيانا ينسى الشهود ما رأوه يرفضون الشهادة ! |
Tive que convencer 23 alunos que o que viram na biblioteca era um urso enorme e que as presas do Scott McCall eram o resultado de um Sindrome de Alucinação de Adolescentes. | Open Subtitles | اضطررتُ لإقناع 23 طالبًا أنّ ما رأوه في المكتبة الفصل الدراسي السابق كان دبًا عملاقًا، وأنّ رؤيتهم لمخالب (سكوت ماكال) كانت نتيجة متلازمة هلوسة فترة المراهقة. |
o que viram depois do Katrina é um indicador excelente do quanto os Estados Unidos estão pouco preparados para qualquer tipo de grande ataque. | TED | ما رأيتموه بعد كاترينا هي مؤشر جيد للغاية لكيف أن أمريكا غير مستعدة لأي نوع من الهجمات الكبيرة. |
Os interrogatórios que vamos conduzir não vão ser sobre o que viram, mas o que sentiram. | Open Subtitles | المقابلات التى سنقوم بأجرائها لن تركز على ما رأيتموه لكن على ما شعرتم به |
Não sei se há algo que possam fazer sobre o que viram ou perceberam em como o local do acidente parecia, | Open Subtitles | لا أعرف إذا ما كان هناك شيء تفعلونه بخصوص ما رأيتموه , أو ما حدث على أساس كيف بدا الحادث |
Tudo o que viram naquele telão foi tudo verdade. | Open Subtitles | كل ما رأيتموه على الشاشة بالكامل... ...حقيقي. |