Calculámos vários cenários, e o resultado é sempre o mesmo. | TED | لقد تصورنا عدة سيناريوهات، لكن النتيجة كانت دائما نفسها. |
o resultado concreto foi que o número de crianças a trabalhar globalmente desceu para um terço nos últimos 15 anos. | TED | وكانت النتيجة الملموسة أن عدد الأطفال العاملين في العالم قد انخفض بمقدار الثلث في السنوات ال 15 الماضية. |
O processo que nos trouxe até aqui contém tanto acaso e complexidade que o resultado pode passar o Teste Lovelace. | TED | العملية التي وصلت بنا إلى هناك فيها الكثير من العشوائية والتعقيد حتى أن النتيجة قد تجتاز فحص لافليس. |
Este é o resultado de décadas de esforços heroicos de equipas de vários países e de colaborações internacionais. | TED | هذه نتيجة مجهودات بطولية استغرقت عقودا من الزمن لفرق عمل جاءت من مختلف البلدان ولشراكات دولية. |
Podemos ver o resultado de tais mutações quando comparamos sequências de ADN entre as pessoas que estão aqui na sala, por exemplo. | TED | ويمكننا ان نرى حينها النتائج جراء ذاك الخطأ عندما نقارن الحمض النووي الموجود في داخلنا نحن هنا في هذه القاعة |
E o resultado é uma história... muito mais envolvente do que algo feito por actores e escritores. | Open Subtitles | والنتيجة النهائية قصة ما تحتويه أكثر بكثير من أي شئ يمكن أن يصنعه الممثلين والكتاب |
Oito horas: o resultado Isto pode variar conforme as histórias. | TED | 08:00: مرحلة النتيجة وهذه يمكن أن تختلف بين القصص. |
O resultado: a maior parte das mortes foram em pessoas com menos de 30 anos, jovens adultos, de boa saúde. | TED | و النتيجة أن معظم الوفيات كانت في من عمر أصغر من 30 عام، أفراد بالغين ناشئين بكامل صحتهم. |
Achas que o resultado mudou por magia durante a noite? | Open Subtitles | هل تعتقد أن النتيجة ستتغير في يوم وليلة ؟ |
Deixe-me assegurar-lhe que arranjaremos o melhor cirurgião, e penso que o resultado será benéfico para ambas as partes. | Open Subtitles | حسنا . دعني أؤكد لك أننا سنجلب افضل جراح وأعتقد أن النتيجة ستكون امرا جيدا للجميع |
Por que não fazemos isso três vezes para decidir sobre o resultado? | Open Subtitles | لماذا لا نفعل ذلك ثلاث مرات لاتخاذ قرار بشأن النتيجة ؟ |
Estou a fazer as contas, e o resultado é sempre o mesmo. | Open Subtitles | الآن ، أنا أحسب الأحتمالات، و جميعها تنتهي إلى نفس النتيجة. |
E lá vai bomba. o resultado está empatado. Estamos quites. | Open Subtitles | وها هو الديناميت ينفجر النتيجة تعادل، نحن متساويان تماماً |
Isto significa que esta estrutura é provavelmente o resultado da auto-organização. | TED | هذا يعني أن هيكلتها هي على الأرجح نتيجة التنظيم الذاتي. |
Bem, nós presumimos que o resultado desta combinação de tecnologias será uma mudança radical nas nossas noções de privacidade e anonimato. | TED | حسناً، يخبرنا حدسنا أن نتيجة دمج هذه التقنيات سوف يحدث تغير جذري في مفاهيمنا الخاصة للخصوصية و إخفاء الهوية. |
Era a primeira vez que lá estava e, tal como observei, havia um secretário, a pessoa responsável por registar o resultado da conversa. | TED | كانت تلك هي المرة الأولى لي هناك، وكما لاحظت، رأيت بأن هناك شخص واحد كان مسؤولاً عن تسجيل نتيجة كل محادثة. |
A partir de certa altura deixámos de valorizar a perfeição. e agora, isto é o resultado dessa atitude. | TED | في مرحلة ما، لقد توقفنا عن طلب الكمال، والآن، هذه هي نوعية النتائج التي نحصل عليها. |
Podem verificar que o resultado anunciado da eleição é o correto. | TED | يمكنهم التأكد من أن النتائج المعلنة للإنتخابات هي نتائج صحيحة. |
Já agora, o resultado é que os chineses têm uma visão do Estado muito diferente. | TED | والنتيجة هي ان للصينين مفهوم مختلف جداً عن الحكومة \ السلطة |
É o resultado de muito prologado e sustentado ativismo político que nós obtemos os regulamentos certos, e obtemos o comportamento certo das companhias. | TED | كانت هذه القوانين نتاج نشاط سياسي حاد ومطول لتحصل على القوانين الصحيحة، والقوانين الصحيحة لتنظيم سلوك الشركات. |
Sejam quais fores os custos, não ponho em causa o resultado. | Open Subtitles | .. مهما أن كانت التضحيات لن أقوم بالتخمين بتلك الحصيلة |
Tudo o que eu sou, tudo o que me tornei vai ser o resultado do desdobramento das coisas naquela fazenda. | Open Subtitles | كل ما أنا عليه ، كل ما سأصبح عليه سيكون ناتج عن الأشياء التي تحدث في هذه المزرعة |
Se você pode trazer mais ratos, nós podemos, de fato, fazer o resultado ainda maior. | TED | إذا كنت تستطيع جلب المزيد من الجرذان، يمكننا أن نجعل الواقع الناتج أكبر. |
Não digas o resultado. Grande jogo. | Open Subtitles | لا تخبرني، لا تخبرني، لا تخبرني، لا تخبرني لا تخبرني بالنتيجة مباراة عظيمة |
Era o laboratório, com o resultado do ADN. | Open Subtitles | اتصال من المخبر بنتائج الحمض النووي لا تطابقات؟ |
o resultado é que as crianças pensam que vão morrer se não tiverem "nuggets" de frango. | TED | ونتيجة لذلك .. يعتقد الأطفال أنهم سيموتون اذا لم يتناولوا قطع الدجاج المقلية |
O jantar de despedida do Eddy. Qual o resultado? | Open Subtitles | كان لدينا حفل وداع إيدي ماهي المحصلة ؟ |
Espero que obtenha o resultado que deseja. | Open Subtitles | أَتمنّى بأنّك تَحْصلُ على النتيجةِ التي تبحث عنها |
Mesmo que fosse já agora, o resultado não iria mudar. | Open Subtitles | إذا كانت هذه هي اللحظة بعينها فالنتيجة لن تتغير |