ويكيبيديا

    "o resultado" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • النتيجة
        
    • نتيجة
        
    • النتائج
        
    • والنتيجة
        
    • نتائج
        
    • نتاج
        
    • الحصيلة
        
    • ناتج
        
    • الناتج
        
    • بالنتيجة
        
    • بنتائج
        
    • ونتيجة
        
    • المحصلة
        
    • النتيجةِ
        
    • فالنتيجة
        
    Calculámos vários cenários, e o resultado é sempre o mesmo. TED لقد تصورنا عدة سيناريوهات، لكن النتيجة كانت دائما نفسها.
    o resultado concreto foi que o número de crianças a trabalhar globalmente desceu para um terço nos últimos 15 anos. TED وكانت النتيجة الملموسة أن عدد الأطفال العاملين في العالم قد انخفض بمقدار الثلث في السنوات ال 15 الماضية.
    O processo que nos trouxe até aqui contém tanto acaso e complexidade que o resultado pode passar o Teste Lovelace. TED العملية التي وصلت بنا إلى هناك فيها الكثير من العشوائية والتعقيد حتى أن النتيجة قد تجتاز فحص لافليس.
    Este é o resultado de décadas de esforços heroicos de equipas de vários países e de colaborações internacionais. TED هذه نتيجة مجهودات بطولية استغرقت عقودا من الزمن لفرق عمل جاءت من مختلف البلدان ولشراكات دولية.
    Podemos ver o resultado de tais mutações quando comparamos sequências de ADN entre as pessoas que estão aqui na sala, por exemplo. TED ويمكننا ان نرى حينها النتائج جراء ذاك الخطأ عندما نقارن الحمض النووي الموجود في داخلنا نحن هنا في هذه القاعة
    E o resultado é uma história... muito mais envolvente do que algo feito por actores e escritores. Open Subtitles والنتيجة النهائية قصة ما تحتويه أكثر بكثير من أي شئ يمكن أن يصنعه الممثلين والكتاب
    Oito horas: o resultado Isto pode variar conforme as histórias. TED 08:00: مرحلة النتيجة وهذه يمكن أن تختلف بين القصص.
    O resultado: a maior parte das mortes foram em pessoas com menos de 30 anos, jovens adultos, de boa saúde. TED و النتيجة أن معظم الوفيات كانت في من عمر أصغر من 30 عام، أفراد بالغين ناشئين بكامل صحتهم.
    Achas que o resultado mudou por magia durante a noite? Open Subtitles هل تعتقد أن النتيجة ستتغير في يوم وليلة ؟
    Deixe-me assegurar-lhe que arranjaremos o melhor cirurgião, e penso que o resultado será benéfico para ambas as partes. Open Subtitles حسنا . دعني أؤكد لك أننا سنجلب افضل جراح وأعتقد أن النتيجة ستكون امرا جيدا للجميع
    Por que não fazemos isso três vezes para decidir sobre o resultado? Open Subtitles لماذا لا نفعل ذلك ثلاث مرات لاتخاذ قرار بشأن النتيجة ؟
    Estou a fazer as contas, e o resultado é sempre o mesmo. Open Subtitles الآن ، أنا أحسب الأحتمالات، و جميعها تنتهي إلى نفس النتيجة.
    E lá vai bomba. o resultado está empatado. Estamos quites. Open Subtitles وها هو الديناميت ينفجر النتيجة تعادل، نحن متساويان تماماً
    Isto significa que esta estrutura é provavelmente o resultado da auto-organização. TED هذا يعني أن هيكلتها هي على الأرجح نتيجة التنظيم الذاتي.
    Bem, nós presumimos que o resultado desta combinação de tecnologias será uma mudança radical nas nossas noções de privacidade e anonimato. TED حسناً، يخبرنا حدسنا أن نتيجة دمج هذه التقنيات سوف يحدث تغير جذري في مفاهيمنا الخاصة للخصوصية و إخفاء الهوية.
    Era a primeira vez que lá estava e, tal como observei, havia um secretário, a pessoa responsável por registar o resultado da conversa. TED كانت تلك هي المرة الأولى لي هناك، وكما لاحظت، رأيت بأن هناك شخص واحد كان مسؤولاً عن تسجيل نتيجة كل محادثة.
    A partir de certa altura deixámos de valorizar a perfeição. e agora, isto é o resultado dessa atitude. TED في مرحلة ما، لقد توقفنا عن طلب الكمال، والآن، هذه هي نوعية النتائج التي نحصل عليها.
    Podem verificar que o resultado anunciado da eleição é o correto. TED يمكنهم التأكد من أن النتائج المعلنة للإنتخابات هي نتائج صحيحة.
    Já agora, o resultado é que os chineses têm uma visão do Estado muito diferente. TED والنتيجة هي ان للصينين مفهوم مختلف جداً عن الحكومة \ السلطة
    É o resultado de muito prologado e sustentado ativismo político que nós obtemos os regulamentos certos, e obtemos o comportamento certo das companhias. TED كانت هذه القوانين نتاج نشاط سياسي حاد ومطول لتحصل على القوانين الصحيحة، والقوانين الصحيحة لتنظيم سلوك الشركات.
    Sejam quais fores os custos, não ponho em causa o resultado. Open Subtitles .. مهما أن كانت التضحيات لن أقوم بالتخمين بتلك الحصيلة
    Tudo o que eu sou, tudo o que me tornei vai ser o resultado do desdobramento das coisas naquela fazenda. Open Subtitles كل ما أنا عليه ، كل ما سأصبح عليه سيكون ناتج عن الأشياء التي تحدث في هذه المزرعة
    Se você pode trazer mais ratos, nós podemos, de fato, fazer o resultado ainda maior. TED إذا كنت تستطيع جلب المزيد من الجرذان، يمكننا أن نجعل الواقع الناتج أكبر.
    Não digas o resultado. Grande jogo. Open Subtitles لا تخبرني، لا تخبرني، لا تخبرني، لا تخبرني لا تخبرني بالنتيجة مباراة عظيمة
    Era o laboratório, com o resultado do ADN. Open Subtitles اتصال من المخبر بنتائج الحمض النووي لا تطابقات؟
    o resultado é que as crianças pensam que vão morrer se não tiverem "nuggets" de frango. TED ونتيجة لذلك .. يعتقد الأطفال أنهم سيموتون اذا لم يتناولوا قطع الدجاج المقلية
    O jantar de despedida do Eddy. Qual o resultado? Open Subtitles كان لدينا حفل وداع إيدي ماهي المحصلة ؟
    Espero que obtenha o resultado que deseja. Open Subtitles أَتمنّى بأنّك تَحْصلُ على النتيجةِ التي تبحث عنها
    Mesmo que fosse já agora, o resultado não iria mudar. Open Subtitles إذا كانت هذه هي اللحظة بعينها فالنتيجة لن تتغير

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد