| A tuberculose não existe desde o século XIX. - Há vacinas. | Open Subtitles | يوجد لقاح الآن لهذا منذ القرن التاسع عشر |
| Todo o século XIX é uma história da polícia a libertar-se da máquina política. | Open Subtitles | أما القرن التاسع عشر بأكمله فكان قصة كاملة للشرطة وتحررها من الآلات السياسية |
| Mas este sector está encerrado desde o século XIX. | Open Subtitles | لكن هذا القسم بالتحديد كان مُغلقاً منذ القرن التاسع عشر |
| É esta. Pôr um preço no carbono. Precisamos de um imposto sobre o CO2, um rendimento imparcial... (Aplausos) ... para substituir a receita fiscal no emprego, que foi inventado por Bismark. e algumas coisas mudaram desde o século XIX. | TED | يجب فرض ضريبة على الكربون. نحن بحاجة إلى ضريبة على ثاني أكسيد الكربون، تكون محايدة بالنسبة للعائد لتحل محل الضرائب المفروضة على العمالة، والتي اخترعها بسمارك لقد تغيرت الآن بعض الأشياء منذ القرن التاسع عشر |
| o século XIX testemunhou o declínio da dinastia Quing. | Open Subtitles | "شهد القرن التاسع عشر هبوط سلالة (تشينغ)" |
| Foi só na viragem para o século XIX que caíram as nossas vendas, primeiro, com a publicação de "Theory of the Earth" de James Hutton, em que ele nos diz que a Terra não revela vestígios de um começo nem perspetiva de um fim. Depois, com a impressão do mapa da Grã-Bretanha, de William Smith, o primeiro mapa geológico, à escala de um país, que nos deu, pela primeira vez, uma previsão da localização de certos tipos de rochas. | TED | لم يكن حتى مطلع القرن التاسع عشر حيث أزيلت حينها الغمامة عن أعيننا، أولاً، من خلال كتاب جيمس هاتون "نظرية الأرض،" والذي قال لنا أن الأرض لا تكشف عن أي آثار للبداية ولا تكشف عن أي احتمال للنهاية وبعد ذلك، مع طباعة وليام سميث لخريطة بريطانيا، أول خريطة جيولوجية للبلاد، تعطينا ولأول مرة البصيرة التنبئية عن أحداث ومواقع وجود أنواع معينة من الصخور. |