Mas a reação ortodoxa, claro, é que aumentar o salário mínimo diminui os empregos. | TED | الآن سيكون رد فعل الأرثوذكس بالطبع، هو رفع تكلفة وظائف الحد الأدنى للأجور أليس كذلك؟ |
Alguém que ganhe o salário mínimo teria de trabalhar 15 meses para conseguir poupar esta quantia. | TED | شخص ما الذي يكسب الحد الأدنى للأجور عليه أن يعمل 15 شهرا ليوفر هذا المبلغ. |
Dois terços dos trabalhadores que ganham o salário mínimo, são mulheres | TED | وثلثا عاملات الحد الأدنى للأجور قد سمعنها. |
Mas o que vocês, que recebem o salário mínimo, não percebem é que por muito repelente que vocês me achem, a escuridão que está a devorar este país e que vai atrás de vocês e das vossas famílias mestiças | Open Subtitles | لكنّكم يا ذوي الحد الأدنى من الأجور لا تفهمون أنّه مهما ظننتم بي من فساد فالظلمة التي تبتلع هذه الدولة كاملة |
Mas vivo bem e tenho uma situação muito melhor do que pessoas que labutam a sério, que talvez estejam desempregadas ou que ganham o salário mínimo. | TED | لكنني أبلي حسنًا، وهذا وضع أفضل من الأشخاص الذين يعانون حقًا، الذين هم ربما عاطلين أو يعملون لقاء الحد الأدنى من الأجور. |
E nada de mal em pagar-me o salário mínimo, porque acabei de usar o telefone da empresa para falar com o meu namorado em Israel... durante uma hora. | Open Subtitles | لكنه جيد تَدْفعُ لي الحد الأدنى للأجور لأنني فقط أستعمل هاتف الشركة للاتصال بصديقي في اسرائيل لساعة |
Não dá para sustentar uma família com o salário mínimo. | Open Subtitles | شخص واحد لا يستطيع دعم عائلته على الحد الأدنى للأجور |
Há dois anos que ganho menos que o salário mínimo. | Open Subtitles | إنني أحصل على أقل من الحد الأدنى للأجور منذ سنتين |
Pagam menos que o salário mínimo. | Open Subtitles | يدفعون لهم أقل بكثير من الحد الأدنى للأجور |
4 anos a ganhar o salário mínimo, 8 horas por dia. | Open Subtitles | أربع سنوات في الحد الأدنى للأجور ثمان ساعات يومياً |
Relembrámos-lhe que trabalhadores com baixos salários são péssimos contribuintes, e que, quando aumentamos o salário mínimo para todas as empresas, todas as empresas beneficiam e todas podem competir. | TED | فنحن نذكرهم بأن العمال ذوي الأجور المتدنية يقومون بدفع ضرائب مروعة وهذا عند رفع الحد الأدنى للأجور للشركات كلها، فكل الشركات تستفيد وبعد كل هذا تكون قادرة على المنافسة |
Onde trabalham 12 horas por dia com um intervalo de meia hora ... por menos que o salário mínimo. | Open Subtitles | هما تعملان لمدة اثنتا عشرة ساعة في اليوم مع نصف ساعة استراحة... مقابل مال يقل عن الحد الأدنى للأجور |
o salário mínimo mais o quarto. | Open Subtitles | الحد الأدنى للأجور إضافة إلى غرفة. |
No entanto, apenas 350 dias depois da publicação do artigo, o presidente da câmara de Seattle assinou uma lei, um decreto que aumentava o salário mínimo em Seattle para 15 dólares por hora, mais do dobro do salário de 7,25 dólares que prevalece a nível federal. | TED | وبعد 350 يوما فقط بعد نشر المقال وقع إي دي مورى عمدة سياتل على قانون ينص على رفع معدل الحد الأدنى للأجور في سياتل إلى 15 دولار في الساعة، أكثر من الضعف فالمعدل الفيدرالي السائد هو 7.25$ |
É menos do que o salário mínimo. | Open Subtitles | ذلك أقل من الحد الأدنى للأجور |
A Sra. Dunbar quer aumentar o salário mínimo. Regulamentar os salários dos executivos. | Open Subtitles | و تريد الآنسة (دنبار) زيادة الحد الأدنى للأجور وتحدثت عن تقنين الأجر للمديرين التنفيذيين |
O que é ótimo para os introvertidos, é que podemos escrever cartas enquanto fazemos estes presentes, por isso para nós, na Marks e Spencer, tentamos fazer uma campanha para que implementassem o salário mínimo. | TED | وما هو عظيم للانطوائيين هو، أننا نستطيع كتابة الخطابات بينما نصنع هذه الهدايا، لذا بالنسبة إلينا، كـ(ماركس آند سبنسر)، نحاول تدشين الحملات للحصول على الحد الأدنى من الأجور. |