O presidente das Comunicações, O Secretário-Geral da ONU, nove senadores, uma série de congressistas e pelo menos 12 dos 500 mais ricos. | Open Subtitles | رئيس الـ اف سى سى الأمين العام للأمم المتحدة اوو.. تسعة من أعضاء مجلس الشيوخ |
"O Secretário-Geral das CC da UEA e Presidente do Concelho de Estado da RDA," | Open Subtitles | الأمين العام لللجنة و رئيس مجلس الجمهورية |
O Secretário-Geral vai apresentá-los após breves considerações. | Open Subtitles | سيقدمكم الأمين العام بعد بعض الملاحظات القصيرة |
Desculpe interromper, Sr. Presidente. O Secretário-Geral está aqui. | Open Subtitles | آسفة للمقاطعة سيدي الرئيس، لكن الأمين العام هنا. |
O presidente e O Secretário-Geral dirigir-se-ão amanhã, à assembleia e estarão presentes na cerimónia. | Open Subtitles | الرئيس و الامين العام سيلقوا كلمه في الجمعيه العامه و سيحضروا مراسم التوقيع غدا في الامم المتحده |
Temos que nos certificar que O Secretário-Geral não diz nada até termos uma solução melhor. | Open Subtitles | علينا أن نكون واثقين من أن الأمين العام لن تقول شيء |
Deimos era a mais fácil das jogadas que O Secretário-Geral podia engolir. | Open Subtitles | ديموس كان خطوة لاتذكر الأمين العام يمكنه التغاضي عنها |
O Secretário-Geral das Nações Unidas, Ban Ki-Moon, alertou para que "a prevenção do extremismo e a promoção dos direitos humanos andam a par". | TED | الأمين العام للأمم المتحدة بان كي مون حذر بأن "منع التطرف وتعزيز حقوق الإنسان يسيران جنباً إلى جنب" |
Em seguida, O Secretário-Geral das Nações Unidas dirigiu-se a Deus e disse: "Quando é que as nossas instituições internacionais vão funcionar?" | TED | ثم ذهب الأمين العام للأمم المتحدة إلى إلهه سائلاً، "متى ستصبح المؤسسات الدولية ذات فائدة؟؟" |
Estou certo de que O Secretário-Geral continua a ser objectivo. | Open Subtitles | أنا واثقة أن الأمين العام سيبقى... .. موضوعياً |
O Secretário-Geral, gosta de ruivas. | Open Subtitles | الأمين العام لديه ولع للصهباوات. |
E assassinaram O Secretário-Geral da ONU. | Open Subtitles | واغتالوا الأمين العام للأمم المُتحدة |
Deimos era a jogada mais pequena que O Secretário-Geral podia engolir. | Open Subtitles | ديموس" كانت أصغر حركة" يمكن أن يبتلعها الأمين العام |
O Secretário-Geral e muitos dos outros já foram. | Open Subtitles | الأمين العام و معظم الآخرين ذهبو بالفعل |
O Secretário-Geral gostaria de transmitir formalmente as suas saudações. | Open Subtitles | الأمين العام يود ان يبلغكم تحياته |
Assistimos a muitos homens a aderir, de todos os horizontes e de todos os cantos do mundo, desde Ban Ki-moon, O Secretário-Geral das Nações Unidas, até aos secretários-gerais da NATO e do Conselho da União Europeia, desde o primeiro-ministro do Butão, ao presidente da Serra Leoa. | TED | بدأ الرجال في الإنخراط من مختلف المستويات، ومختلف أنحاء العالم، بدء من الأمين العام للأمم المتحدة بان كي مون وصولا إلى الأمين العام لكل من الناتو ومجلس الإتحاد الأروبي بدء من رئيس وزراء بوتان وصولا إلى رئيس سيراليون. |
Em relação ao resto das forças da ONU, posso contactar O Secretário-Geral imediatamente. | Open Subtitles | والتي نستطيع تطبيقها صباح الغد وبالنسبة إلى باقي قوات (الأمم المتحدة) أستطيع الاتصال مع الأمين العام الآن |
O Secretário-Geral Ban Ki.Moon disse que Leo é uma voz credível no movimento ambientalista que é como chamar ao Jeffrey Dahmer uma voz credível na gastronomia. | Open Subtitles | {\cHFFFFFF\t(\cH0000FFFF)}(الأمين العام (بان كيم مون (دعا (ليو {\cHFFFFFF\t(\cH0000FFFF)}من له إسهامات بالحركة البيئية {\cHFFFFFF\t(\cH0000FFFF)}وهو كدعوة مسجون مدان |
Hoje, na ONU, O Secretário-Geral, Kofi Annan, chamou os participantes para uma conferência para um cessar fogo no médio oriente. | Open Subtitles | في الأمم المتحدة اليوم، قام الأمين العام (كوفي عنان) بدعوة المشاركين في مؤتمر الشرق الأوسط ...إلى وقف فوري لإطلاق النار و... |
O Secretário-Geral falou esta manhã com o presidente. | Open Subtitles | الامين العام التقي مع الرئيس اليوم |
O Secretário-Geral abandona as instalações das Nações Unidas, após o regresso à mesa das negociações da Coreia do Norte e da Coreia do Sul. | Open Subtitles | (عاد الامين العام (دوجلاس توماس بعد جوله ناجحه في مفاوضات السلام بين كوريا الشماليه والجنوبيه |