ويكيبيديا

    "o sector" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • القطاع
        
    • قطاع
        
    • الصناعة
        
    Eu creio que não existe dúvidas que o Sector precisa de uma total transformação, não apenas limar as arestas. TED أعتقد أنه ليس هناك مكان للشك أن القطاع يحتاج الى إصلاحٍ كامل، ليس مجرد تقليم في الهوامش.
    o Sector 5 fica no santuário. De quem foi essa brilhante ideia? Open Subtitles القطاع 5 في مأوى الحياة البريّة لمن كانت تلك الفكرة اللامعة؟
    Obama falou da necessidade de reformar o Sector financeiro. Open Subtitles تكلم عن الحاجة إلى أعادة تشكيل القطاع الأقتصادى
    Equipa 1, varram o Sector 7. Matem toda a gente. Open Subtitles الفريق 1 إمسحوا القطاع 7 و أقتلوا من تجدوه
    E a Nigéria, com o Sector do petróleo, tinha a reputação de ser corrupta e de não gerir bem as suas finanças. TED ونيجيريا ، مع قطاع النفط ، لديها سُمعة بأنها فاسدة ولا تدير أموالها العامة بصورة جيدة.
    Na década de 1980, o Sector financeiro disparou. Sociedades de Capitais São 'Obsoletas' Open Subtitles فى ثمانينيات القرن الماضى تضخمت الصناعة المالية
    Poucas nuvens sobre o Sector Central a sudeste do perímetro. Open Subtitles سماء صافية فوق القطاع المركزي .في المحيط الجنوب الشرقي
    Desculpa interromper. Mas temos que nos preparar para o Sector. Open Subtitles آسفة على المقاطعة لكن علينا الاستعداد للذهاب الى القطاع
    Como é que o Sector este se compara ao oeste? Open Subtitles كيف لنا المقارنة بين القطاع الشرقي و القطاع الغربي؟
    o Sector 7 faz fronteira com a Nação do Gelo. Open Subtitles أنت، القطاع سبعة، هذا يجعلك بقرب حدود أمة الثلج
    Mas hoje, vou centrar-me na corrupção do sector público, na qual o Sector privado também participa. TED واليوم، سوف أركز على الفساد في القطاع العام، والتي يشارك فيها القطاع الخاص أيضاً.
    Ir para o Sector 3000 para retirar o preso. Prioridade, termino. Proximo contacto, 9.30 horas. Open Subtitles امضي الى القطاع 3000 لنقل السجين، الأولوية خارج الأتصال القادم في 930
    Isto é uma emergência intergaláctica. Tenho de requisitar a vossa nave para o Sector 12. Open Subtitles هذا الأمر مهم جدا أحتاج لأخذ سفينتكم إلى القطاع 12
    Um dos melhores e mais corajosos que já abençoou o Sector 7G. Open Subtitles أحد أشجع وأفضل الرجال الذي عملوا في القطاع 7 جي
    Falhar nisso foi um dos falhanços profissionais... que me levaram para o Sector privado. Open Subtitles لم أكن قادراً على ذلك ، لذا كانت واحدة من سلسلة الإحباطات المهنية التي ساقتني إلى القطاع الخاص
    Estamos espalhados por todo o Sector. Open Subtitles ريتشارد: نحن نَنتشرُ في جميع أنحاء القطاع.
    A Hegemonia Than expressa sua gratidão à Commonwealth por livrar o Sector dos criminosos. Open Subtitles الهيمنة ثان تعرب عن امتنانها إلى رابطة لتخليص القطاع النيتشوية من المجرمين.
    Eu tenho que ir para o Sector três. Posso esconder isto aqui? Open Subtitles سأذهب إلى القطاع الثالث هل يمكنني ترك هذا هنا؟
    Três carrinhas iguais deixaram o Sector depois do ataque no bar. Open Subtitles ثلاثة شاحنات تنطبق عليها المواصفات غادرت القطاع التاسع بعد الهجوم على الحانة
    Em conjunto, a utilização eficiente e as energias renováveis diversificadas e dispersas estão a começar a transformar todo o Sector eléctrico. TED يبدأ معاً الاستهلاك الرشيد و الإمداد المتنوع و المتوزع و المتجدد . بتحويل قطاع الكهرباء بأكمله
    Ouvi eufemismos que estamos a controlar o inimigo, que o Sector de pacificação está a crescer. Open Subtitles 'انا سمعت عبارات لطيفة أننا نحاصر العدو، وأن قطاع التهدئة آخذ في الازدياد
    o Sector financeiro também exerce a sua influência num plano mais subtil, uma forma que a maioria dos americanos desconhece. Open Subtitles و الصناعة الاقتصادية تبذل جهدها لبسط نفوذها بطريقة أكثر ذكاء الشيء الذى لا يعرفه معظم الأمريكيون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد