ويكيبيديا

    "o ser humano" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الإنسان
        
    • البشر
        
    • البشرية
        
    Está ali uma mão humana, à espera, e a Mayday rapidamente percebe que o ser humano quer aquilo. TED هناك اليد المنتظرة للشخص الذي يجري التجربة، وماندي سريعا تعرف، على مايبدو أن الإنسان يريد القطعة.
    Em vez de pensar como o computador resolverá o problema, conceber a solução sobre o que o ser humano também poderá fazer. TED عوضا عن التفكير بما سيفعله الحاسب لحل المشكلة، صمم الحل حول ما سيفعله الإنسان أيضا.
    Foi aí que percebi que, por mais dura que a realidade seja, o ser humano transforma-a numa história mais tolerável. TED حينها فهمت أنه بغض النظر عن صراحة الواقع أن الإنسان ينسجم مع القصة التي تريح ضميره.
    Diferente de um paramécio, o ser humano tem mais escolhas. Open Subtitles فنحن على عكس كائن المتناعلة، لدى البشر خيارات كثيرة.
    Há indícios de que o ser humano de todas as idades e de todas as culturas cria a sua identidade em alguma forma narrativa. TED تشير الشواهد إلى أن البشر من جميع الأعمار ومن كل الثقافات يخلقون هوياتهم في صورة روائية نوعاً ما.
    Os neurocientistas provaram que o ser humano está programado para ser otimista. TED فعلماء الأعصاب أظهروا أن البشر متفائلون فطريًّا
    Ajudou-nos a compreender o ser humano, a ir mais rápido, acertar em coisas com mais força, mas temos tido algumas limitações neste campo. TED فقد ساعد ذلك الاستخدام النفس البشرية بصورة فيزيائية على السير أسرع .. وضرب الاشياء بصورة اقوى .. وكان لذلك حدود حتماً
    A compaixão significa sentir o que os outros sentem, e o ser humano é compaixão. TED اذا, فالتعاطف يعني ان تشعر بشعور الاخرين . و البشرية هي في الحقيقة تعاطف
    Foi incrível, porque nos levou a pensar que devíamos falar com o ser humano, e não com o soldado. TED وكان ذلك مذهلاً، لأنه قادنا للتفكير بما يتوجب علينا فعله للحديث مع الإنسان وليس مع الجندي.
    Estávamos a fazer o ser humano mais desenvolvido que o mundo já viu. Open Subtitles نحن صنعنا أكبر تطور بالعلم الإنسان الأكثر تكاملاً في العالم
    És o ser humano mais nojento e reles que conheci em toda a vida. Open Subtitles دعني أرى تلك الرزمةِ الصَغيرةِ. أنت أكثر القَرَف، الإنسان الفظّ الذي أنا أَبَداً إجتمعتُ.
    Desde que conseguiu perscrutar os céus, o ser humano sempre procurou sinais de vida inteligente no espaço. Open Subtitles منذ أن تمكّن الإنسان من مسح السماوات، ظللنا نبحث عن علامات الحياة الذكية مثلنا، عالياً في الفضاء.
    "Em todos os vertebrados, incluindo o ser humano, o sexo feminino é o primário num sentido evolutivo e embriológico." Open Subtitles في جميع الثدييات ,بما فيها الإنسان الجنس الأنثوي هو السائد من الناحية التطويرية والجينية
    Que papel queremos para o ser humano se as máquinas puderem fazer tudo melhor e mais barato que nós? TED ماذا نريد من البشر أن يفعلوا إذا استطاعت الآلات فعل كل شيء بشكل أفضل وأوفر منا؟
    o ser humano — há quem fique contente por saber — tem o pénis maior e mais firme de qualquer primata TED البشر, بعضكم سيكون سعيدا عندما يسمع البشر يملكون القضيب الأكثر سمكا من بين الحيوانات
    A IA trabalhará com os seres humanos como ferramenta analítica em que o ser humano possa envolver o seu fervor nos trabalhos de elevada compaixão. TED وسيعمل الذكاء الاصطناعي مع البشر كأدوات تحليلية يمكن للبشر أن يلفوا دفئهم حولها في سبيل وظائف التراحم العالية.
    Ninguém sabe quando ou porquê o ser humano começou a comer picantes. TED في الحقيقة لا أحد يعرف متى أو لماذا بدأ البشر بتناول الفلفل الحار.
    Uma teoria diz que o ser humano começou a adicionar picante à comida para matar bactérias. TED هناك نظرية تقول أن البشر بدؤوا بإضافة البهارات إلى الطعام لقتل البكتيريا.
    Segundo essa ideia, o ser humano foi criado para esse amor. Open Subtitles لهذه الفكرة عن الحب تم انشاء جميع البشرية وتسميتهم
    Nós percebemos muito de energia e o ser humano tem um certo aroma. Open Subtitles نحنُ قوم الجنّ، كينونتنا عن الطاقة. و الروح البشرية تُخرج عطراً مؤكداً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد