ويكيبيديا

    "o seu caminho" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • دربك
        
    • طريقهم
        
    • طريقه
        
    • طريق العودة
        
    • سبيلهم
        
    • دربه
        
    Em outras palavras você lançou o feitiço sobre todos os que cruzavam o seu caminho. Open Subtitles بعبارة أخرى أنتي تلقين بتعويذتك على كل من يقطع دربك سواء كنتي تريدينهم أو لا
    - Eu entendo-o, Peter. Vejo qual podia ser o seu caminho. Open Subtitles إني أراك يا (بيتر) أرى ماذا يمكن أن يكون دربك
    Aconteceu muito rápido. Eles que encontrem o seu caminho. Open Subtitles لقد كانوا سوياً سريعاً ، دعيهن يجدون طريقهم.
    Nós metemos um sinal de STOP, e impedimo-los de seguir o seu caminho. TED نحن نضع علامات الإيقاف نحن نعطلهم من مواصلة طريقهم
    Cada homem tem de encontrar o seu caminho, mas consola-nos saber que outros também já se sentiram confusos e perdidos. Open Subtitles كل انسان يجب ان يجد طريقه لكن احيانا من الاريح ان تعرف ان الاخرين ايضا شعروا باضطراب وضلوا
    Sabemos que a dança é um comportamento de orientação e também um comportamento termorregulador e também sabemos que usam um sistema de caminho de integração para encontrarem o seu caminho para casa. TED نعلم أن سلوك الرقص هو سلوك للتوجيه وسلوك لتنظيم الحرارة أيضا، ونعلم أيضا أنهم يستخدمون نظام دمج المسار لإيجاد طريق العودة للمنزل.
    Sigam as diabruras dos nossos cirurgiões de combate enquanto eles cortam e cosem o seu caminho através das linhas da frente. Open Subtitles تابعوا مغامرات جراحّينا الحربيّين بينما يقصّون ويقطبون سبيلهم على الجبهة
    Ele tem a mente voltada apenas para a destruição, e qualquer um que cruze o seu caminho será inimigo. Open Subtitles هو محرك واحد من الدمار ويل لجميع أولئك الذين يعبرون دربه
    Desculpe, Tenente Humphries, mas o seu caminho termina aqui. Open Subtitles أنا آسف يا ملازم (هامفريس) لكنّ دربك ينتهي هنا
    Só você pode decidir o seu caminho. Líder... ou seguidor. Open Subtitles "فقط أنت من يمكنه اختيار دربك قائدٌ...
    Os dois desfiles juntaram-se e continuaram o seu caminho na direção da capital do estado. TED المسيرتان أنضمت لبعضهما وربطوا طريقهم بإتجاه عاصمة الولاية
    Os miúdos de hoje tocam, deslizam, e pulsam o seu caminho para o mundo. TED أطفال اليوم، يُربتون، يصفعون، ويقرصون طريقهم حول العالم.
    Temos que libertar o génio dos jovens, desimpedir o seu caminho, apoiá-los para criarem e inovarem e liderarem o caminho. TED علينا أن نطلق العنان لعبقرية شبابنا نبتعد عن طريقهم وندعمهم ليخلقو ويبدعو ويمهّدوا الطريق
    Mas, enquanto os transexuais brancos formavam as suas redes de apoio, muitos transexuais de cor tinham de abrir o seu caminho. TED لكن بينما كان سكان الضواحي المتحولين البيض يشكلون شبكاتهم الداعمة الخاصة كان على الأشخاص المتحولين الملونين شق طريقهم الخاص.
    Agora, em vez de ficarmos a apodrecer durante os próximos 5 dias no hotel, sugiro que cada siga o seu caminho durante a Páscoa. Open Subtitles الآن ، أقترح بدلاً من التسكع بالفندق للخمسة أيام القادمة علينا جميعا أن نمضي كل منا في طريقه من أجل عيد الفصح
    Acho que debaixo desse ridículo chapéu há um Belter ansioso por achar o seu caminho para casa. Open Subtitles أعتقد أنه تحت تلك القبعة السخيفة يوجد مواطن من مواطنين الحزام مُتشوق لإيجاد طريقه للمنزل
    E desta maneira, a poesia conseguiu encontrar o seu caminho para a televisão em todo o lado. TED هكذا يمكن للشعر أن يجد طريقه إلي التلفاز و إالي كل الأماكن.
    Se eu, com a fraqueza de espírito, sem espírito, como estava nos anos 70 e sem possibilidade de recuperação na opinião daquele grupo de psiquiatras experientes, se eu consegui reencontrar o meu caminho, acreditem, toda a gente consegue reencontrar o seu caminho de qualquer adversidade que existir na sua vida. TED لو كنت، مع عزلة الروح، بدون روح، كما كنت فى السبعينات و لا يوجد إمكانية للتعافى بقدر ما اعتقدت هذه المجموعة من الأطباء النفسيين ذوى الخبرة، لو كنت أستطيع أن أجد طريق الرجوع من هذا، صدقونى، أى شخص يستطيع أن يجد طريق العودة من أى محنة حدثت فى حياتهم.
    Nascido num meio humilde, Hugo Reyes sempre foi uma luz-guia para todos aqueles que cruzaram o seu caminho. Open Subtitles "ولد في بيئة متواضعة." "دوماً ما كان (هيوغو رايز) شعلة أمل لكل من تخطو سبيلهم."
    Afinal de contas, cada criança seguirá o seu caminho, e isso, em parte, é definido pelos genes que herdam e, claro, pelas experiências que tiverem na vida, incluindo as suas interações com os pais. TED في النهاية، كل طفل من أطفالنا سيسير في دربه الخاص، وذلك يتحدد جُزئيا بالجينات التي يرثونها وبالطبع جميع الخبرات التي يكتسبونها خلال حياتهم، بما في ذلك تفاعلهم معنا، والديهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد