ويكيبيديا

    "o seu conselho" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • نصيحتك
        
    • بنصيحتك
        
    • نصيحته
        
    • بنصيحتكِ
        
    • نصيحتها
        
    Tem algum substituto? Ou vai seguir o seu conselho, para variar? Open Subtitles هل لديه البديل, ام سيتبع نصيحتك على سبيل التغيير ؟
    "Para ser franco, acho o seu conselho condescendente,simplista,e para ser sincero,trivial." Open Subtitles انا ارى ان نصيحتك هذه متساهلة ومبسطة وغير ملهمة البتة
    Segui o seu conselho e fui atrás do que queria. Open Subtitles نادلك؟ حسناً لقد سمعت نصيحتك بأن آخذ ما اريده
    Ele seguiu o seu conselho e comprou o livro que Ihe pediu que lesse? Open Subtitles هل أخذ بنصيحتك وحصّل الكتاب الذي طلبت منه قراءته؟
    As pessoas vinham de muito longe... para pedir o seu conselho. Open Subtitles كان يقصده الناس من على بعد أميال، لطلب نصيحته.
    Então, seguindo o seu conselho, não devo seguir o seu conselho. Open Subtitles لذا أعتقد أنه بناءً على نصيحتك فلا يجب علي أن اقبل نصيحتك هذه
    Eu falei consigo e tomei o seu conselho - separei-me da minha namorada Open Subtitles لقد تحدثت اليك,واخذت نصيحتك لقد انفصلت عن صديقتي
    Sabia qual era o seu conselho, ou seja, tomar a atitude digna. Open Subtitles على الأغلب عرف ما ستكون نصيحتك بفعل الشيء الشريف
    Eu podia usar o seu conselho em alguns cálculos na minha tese de engenharia. Open Subtitles يمكنني حقا أن أستفيد من نصيحتك لبعض الحسابات على فرضياتي الهندسية
    Eu podia usar o seu conselho em alguns cálculos na minha tese de engenharia. Ele tinha razão. Open Subtitles يمكنني أن أستفيد حقاً من نصيحتك لي في بعض الحسابات في إطروحتي الهندسية
    É o seu conselho profissional, doutor? Open Subtitles هذه هي نصيحتك المحترفة يا دكتور الانكار فحسب؟
    Ficará feliz em saber que aceitei o seu conselho. Open Subtitles ستكون سعيدًا إذا علمتَ بأنّي أخذت نصيحتك
    Então, respeitosamente, não vou seguir o seu conselho e vou regressar ao meu turno. Open Subtitles إذن , بكل إحترام أنا أرفض نصيحتك , و سوف أعود
    Não sei se o seu conselho terá sido muito útil. Open Subtitles لست متأكدة بأن نصيحتك كانت مفيدة.
    Por isso, Isaac, desculpe-me, mas vou ignorar o seu conselho. Open Subtitles , (لذا لو تسمح لي يا (أيزاك ساتجاهل نصيحتك
    Aceitei o seu conselho sobre a oferta da pensão deles. Open Subtitles لقد أخذت بنصيحتك فيما يتعلق بعرض الراتب التقاعدي
    Segui o seu conselho e estou contente por tê-lo feito. Obrigada. Open Subtitles بالمناسبة، أخذت بنصيحتك ويسرني أنني فعلت ، شكرا لك.
    Grace foi ver o Tom nessa noite, e informou-o que estava pronta para seguir o seu conselho e sair da aldeia. Open Subtitles ذهبت غرايس لرؤية توم في آخر الليل،و أعلمته أنها جاهزة لكي تتبع نصيحته و تغادر البلدة.
    Não sabia o que fazer, então telefonei para o meu advogado, e pedi o seu conselho se devia contar ou não. Open Subtitles لم أعرف ما يجب فعله فإتصلت بمحاميي وطلبت نصيحته في ذلك
    Segui o seu conselho e mandei a minha advogada entrar em acordo. Open Subtitles اخذت بنصيحتكِ وقلت لمحاميتي تنهي ان الموضوع
    A Catalina sabia mais de mulheres do que eu, por isso, decidi seguir o seu conselho. Open Subtitles يبدو ان كارولينا تعلاف الكثير عن النساء ولذلك قمت بأخذ نصيحتها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد