Se esse é o seu desejo, Faraó, então é assim que eles vão ter a percepção das coisas. | Open Subtitles | إن كانت هذه هي رغبتك يا الفرعون إذاً, هذه هي الطريقة التي سوف يرون الأمور بها |
o seu desejo de salvar estes infelizes faz de si um agente de Goebbels! | Open Subtitles | ريكاردو، إن رغبتك لإنقاد هؤلاء التعساء جعلتنا نبدو كعملاء لغوبلز |
Se continuarem a matar jovens no parque, Mr. Boyle, talvez o seu desejo se realize. | Open Subtitles | إذا إستمر قتل الفتيات، ستتحقق رغبتك سيد بويل |
Mas o seu desejo de ter poder absoluto afastou os seus seguidores. | TED | ولكن رغبته في الاستحواذ بالسلطة تسببت في عزله عن أنصاره. |
o seu desejo é uma ordem, princesa. Isso seria uma fantasia divertida. | Open Subtitles | أمنيتك هي أمري يا اميره قد يكون هذا تبادل ادوار جيد |
o seu desejo é uma ordem. | Open Subtitles | رغبتكِ هي أمرنا |
É o tempo para ela perceber que não vai ser o seu desejo. | Open Subtitles | هذا ما ستحتاجه لتُدرك، أنه هذه الأمنيه التي سنحققها ليست أمنيتها |
- Quando falámos da última vez, reiterou veemente o seu desejo de ter acesso à tecnologia Serrakin. | Open Subtitles | عندما تحدثنا آخر مره , رغبتك كانت في الحصول على التقنية المتقدمة لقوم السيراكن |
- Só quero descobrir a verdade e sei que é esse também o seu desejo. | Open Subtitles | أنا أتمنى أن أجد الحقيقه وأفهم أن هذه رغبتك ايضاً |
Ao acordá-lo, ela impediu-o de realizar o seu desejo secreto de se matar. | Open Subtitles | بمحاولة إيقاظك و قد منعتك من تنفيذ رغبتك السرية الدفينة بالقتل |
Mãe, há mais interesses em jogo do que o seu desejo de vingança. | Open Subtitles | امي, هناك ما هو أخطر و مهدد بالضياع أكثر من رغبتك في الأنتقام. |
Será a sua fé contra o seu desejo de viver. O dispositivo que tem dentro de si é muito mais do que um localizador, como pôde testemunhar. | Open Subtitles | ضد رغبتك في البقاء المتعقب بداخلك ليس مجرد متعقب كما شاهدت |
É uma coisa boa para todos e certamente mais importante que o seu desejo de vingança. | Open Subtitles | هذا يجعلها خيراً بذاتها وبالتأكيد أهم من رغبتك بالثأر |
Também coincidimos em que sacrificar a tua honra... ou até a tua vida, não mitigará o seu desejo... nem trará o mínimo de paz. | Open Subtitles | نحن نوافق أيضا أن التضحية بشرفك أو حتى حياتنا , لن يرضـى رغبته أو يصنع سلام على الأرجح. |
Talvez seja apenas um pouco intenso demais o seu desejo de vencer. | Open Subtitles | ربما كان إنفعاليٌّ قليلاً فحسب في رغبته لتحقيق الفوز. |
Alguma coisa parece ter recalibrado o seu desejo para alcançar uns feitos mais elevados. | Open Subtitles | شىء ما بالتأكيد غير رغبته لتحقيق عدة مكاسب أعلى |
CA: Bill, julgo que falo pela maioria das pessoas aqui presentes. Espero que o seu desejo se torne realidade. | TED | كريس: حسناً بيل، أعتقد أنني أتحدث نيابة عن معظم الناس هنا لأقول، أنا أرجو حقاً أن تتحقق أمنيتك. شكراً جزيلاً لك. |
É um dos 73 deuses egípcios e tem poder suficiente para conceder o seu desejo. | Open Subtitles | إنه يمثل أحد الآلهة المصرية القديمة و يمكنه أن يضمن لك أمنيتك |
Sou eu que mantenho o meu reino em ordem, e todos os espíritos maléficos da noite poderão sair por aí se você não me disser o seu desejo e me soltar. | Open Subtitles | أنا الذي أحافظ علي مملكتي متماسكة؛ وجميع أرواح الليل غير السارة ستظل تعربد حتى تنتهي من أمنيتك وتتركني أذهب |
Lady Grantham escreveu-me a explicar o seu desejo. | Open Subtitles | الليدي "غرانثام" كتبت إلي موضحةً رغبتكِ |
Está a planear tornar-se rei para fazer o seu desejo tornar-se realidade? | Open Subtitles | هل قمت بفعل هذا لتجعل أمنيتها تتحول لحقيقة؟ أمي؟ تجاهلاً لتحذيراتي المتكررة قامت زوجتك |
Seria o seu desejo se eu fizesse o mesmo. | Open Subtitles | ستكون امنيته ان اتعامل معك بها |
"E o velho criador finalmente satisfez o seu desejo, | Open Subtitles | و المُبدِع العجوز , أخيراً حصل على أمنيته |