ويكيبيديا

    "o seu destino" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • مصيره
        
    • قدرك
        
    • مصيرها
        
    • مصيرك
        
    • قدره
        
    • قدرها
        
    • مصيرهم
        
    • قدرهم
        
    • وجهتك
        
    • بمصيره
        
    • مصيركِ
        
    Quando o contrato de Perugia terminou o seu destino iniciou. Open Subtitles عندما يتم إنتهاء عقد بيروجيا و أن مصيره يبدأ
    Os espinhos formam um bloqueio que sela o seu destino. TED تتشابك الأشواك لتقدّر مصيره الذي لا مفر منه.
    Encontrar o seu destino. Já encontrou? Open Subtitles ،عليك أن تعثري على قدرك هل عثرتِ عليه بعد؟
    E nos três anos que se seguem, o seu destino será ter relações sexuais com ele todos os dias, para pagar o favor de ter sido aceite naquela escola. TED ،وفي السنوات الثلاثة الموالية سيكون مصيرها ممارسة الجنس معه كل يوم لرد جميل إدخالها إلى الجامعة
    O seu irmão está morto. o seu destino é liderar o seu povo. Open Subtitles ، شقيقك لقى مصرعه قيادة شعبك أصبحت مصيرك
    o seu destino e as consequências de perder as pernas são hoje a sua realidade diária. TED قدره وتداعيات فقدانه لساقيه هي الآن واقعه اليومي.
    Por isso tem de o comprar, para que ele cumpra o seu destino natalício. Open Subtitles لِهذا يجب أن تشتريه لكى تجعلها تنجز قدرها لعيد الميلاد.
    Ele deve ficar aqui e aceitar o seu destino. Open Subtitles لا , يجب أن يموت هنا ويتقبل مصيره
    Por que a mãe está tensa por que ficou chocada com o seu destino? Open Subtitles يا امى لماذا هذا القلق؟ لا أحد يعرف مصيره
    Por que a mãe está tensa por que ficou chocada com o seu destino? Open Subtitles يا امى لماذا هذا القلق؟ لا أحد يعرف مصيره
    Consegues imaginar como seria olhar nos olhos de alguém e saber que o seu destino será mais grandioso que o teu? Open Subtitles هل يمكن أن تتخيل ...كيف سيكون عندما تنظر في عيني شخص ما وتعرف أن قدره أعظم بكثير من قدرك
    Agora, o seu destino sera o de servir os desejos dos outros. Open Subtitles والآن سيكون قدرك أنْ تحقّق رغبات الآخرين
    Todo o seu destino é uma loucura e caos. Open Subtitles كل قدرك هي عبارة عن الجنون وفوضى عارمة
    o seu destino final é este, o flamingo. TED إن مصيرها النهائي هو هذا، طائر البشروش.
    Somos a única espécie que os ultrapassámos, a única espécie capaz de determinar o seu destino. TED نحن الكائنات الوحيدة التي استطاعت اجتيازها الكائنات الوحيدة القادرة على تحديد مصيرها.
    Aquela rapariga deve ser enforcada e esta resolução selará o seu destino. Open Subtitles تلك البنت يجب أَن تعلّق, وهذا القرارِ سيختم مصيرها
    O seu irmão está morto. o seu destino é liderar o seu povo. Open Subtitles ، شقيقك لقى مصرعه قيادة شعبك أصبحت مصيرك
    o seu destino já foi selado à muitos anos atrás quando ela escolheu estar consigo. Open Subtitles مصيرك بأيدينا منذ عدة سنين، عندما هي أختارت أن تكون معك
    Lady Macbeth pode tê-lo convencido a matar o rei, mas... ele sabia que era o seu destino antes de tentar. Open Subtitles زوجة ماكبث حاولت اقناعه ان يقتل دانكن ولكنه ادرك ان هذا قدره قبل حتى ان تحاول اقناعه
    Um terráqueo, mais precisamente, que sabe tanto sobre o seu destino, como eu de lagares de azeite. Open Subtitles رجل أرضى, حتى أكون دقيقاً و لا أحد يعرف قدره أكثر من ورقة شاى تعرف تاريخ شركة الهند الشرقية
    Assim, com um acto de fé uma nova geração redimiu o tempo dos séculos passados e avançou para o seu destino. Open Subtitles هكذا بطاعة وإيمان فرد واحد تم خلاص الجيل الجديد ، أمّا القرون التي مضت قد مشت نحو قدرها
    Conhecendo o seu destino As pessoas de qualidade fugiram Open Subtitles .. بعد معرفة مصيرهم أميز الناس هربوا ..
    Um homem só existe para que possa cumprir o seu destino. Open Subtitles الوجود الوحيد للبشرية هو ان ينجزوا قدرهم
    Se precisar de ajuda para encontrar o seu destino, há indicações bilingues colocadas em cada corredor. Open Subtitles لو أنك تحتاج لمساعدة في معرفة وجهتك فالتعليمات مكتوبة بلغتين على كل طرقة
    Por isso, nós mandámo-lo seguir o seu destino. Open Subtitles . لذا أرسلناه لطريق كي يلحق بمصيره
    O quanto antes perceber e aceitar que o seu destino vai estar sempre em mãos alheias, melhor para si. Open Subtitles كلما تسرعتِ في تفهم أن مصيركِ سيكون دائماً في أيدي الآخرين كلما كان ذلك أفضل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد