É melhor que O seu governo perceba... que a proximidade entre nossas frotas marítimas e aéreas... pode não ser das mais saudáveis. | Open Subtitles | حكومتك يجب أن تعتبر مسألة أن وجود سفننا و سفنكم و طائراتنا و طائراتكم متقاربة بهذا الشكل يشكل خطراً كبيراً |
Se eu lhe der a minha palavra de que não haverá escravatura, que esse costume para mim acabou, a minha atitude influenciaria O seu governo? | Open Subtitles | اذا أعطيتك كلمتى انه لن يكون هناك عبودية اننى أرى ان هذه المؤسسة قد انتهت هل موقفى يؤثر على حكومتك ؟ |
Utilizando um agente britânico para lhe fazer o trabalho sujo, O seu governo podia vir a dar-lhe outra medalha. | Open Subtitles | بأن يجعل عميل بريطاني يقوم بعمله الوسخ وقد تعطه حكومتك ميدالية جديدة |
Devemos pensar que O seu governo não mantém a palavra? | Open Subtitles | هل نفترض من ذلك ان حكومتكم لاتحترم كلمتها ؟ |
Obviamente que não foi a "Palisade" que os matou, foi O seu governo. | Open Subtitles | من الواضح انه ليست باليسيد من قتلهم لكنها حكومتهم |
David tinha uma enorme missão de querer trabalhar para os pobres e melhorar O seu governo. | TED | مهمة ديفيد الكبرى هي العمل لصالح الفقراء وتحسين حكومته. |
Já sabemos que O seu governo não quer ter um programa próprio. | Open Subtitles | نعرف أن حكومتك ليس لها اهتمام بتشغيل برنامجها الخاص |
Quando O seu governo raptou o meu pai, congelou-nos 200 milhões de dólares. | Open Subtitles | عندما اختطفت حكومتك ابى قاموا بتجميد 200 مليون دولار من ممتلكاتنا |
Ouvi dizer que O seu governo repete esta história vezes sem conta. | Open Subtitles | لقد سمعت أن حكومتك أعادت هذة القصة مراراً وتكراراً |
O seu governo contrata agentes em 32 países do Médio Oriente e Ásia. | Open Subtitles | حكومتك تعيّن مستشارى مخابرات من مختلف المستويات فى 32 دولة |
O seu governo contrata agentes em 32 países do Médio Oriente e Ásia. | Open Subtitles | حكومتك تعيّن مستشارى مخابرات من مختلف المستويات فى 32 دولة. |
Se salvasse a Terra da aniquilaçao total algumas vezes e O seu governo lhe dissesse que nao podia brincar na rua, nao consideraria isso mais uma orientaçao do que uma regra? | Open Subtitles | إذا إضطررت لحماية الأرض من الإبادة بالكامل لعدد من المرات ثم تقول لك حكومتك لايمكنك الخروج للعب ألن تفكر في ذلك المبدأ التوجيهي أكثر , من الأحكام والقواعد |
O seu governo quer relacionar-se com o meu. | Open Subtitles | من الواضح أن حكومتك تتطلع لإقامة علاقة مع حكومتي |
O seu governo gostava de saber quem atacou o vosso depósito de gasolina em Ghadamis em 2002. | Open Subtitles | حكومتك تود أن تعرف من الذي هاجم مستودعكم المزود للغاز في غاداميس في 2002 |
Mas O seu governo está culpar-nos. Está chamar-nos assassinos. | Open Subtitles | ولكن حكومتك تلقي باللوم علينا ويدعوننا بالقتلة |
O seu governo acredita que é comandado por um grupo ambiental local. | Open Subtitles | حكومتكم تعتقد أنه يتم ادراته من قبل مجموعه محليه مناهضه للبيئه |
O seu governo deve avisar os americanos e os britânicos. | Open Subtitles | على حكومتكم تحذير الامريكان والبريطانيين |
O seu governo tem usado esta porta astral há seis anos supostamente para benefício de toda a humanidade. | Open Subtitles | قامت حكومتكم بتشغيل هذة البوابة النجمية منذ ست سنوات بإفتراض أن هذا يصب في مصلحة البشرية جمعاء |
Os expatriados russos não têm a melhor das experiências com O seu governo. | Open Subtitles | افضل التجارب مع حكومتهم يميلون الى عدم الثقة بالمسؤولين |
Eu acho que qualquer bom cidadão ficaria agradecido por O seu governo estar a trabalhar nisto. | Open Subtitles | أعتقد بأن أي مواطن جيد سيكون شاكراً لأن حكومته كانت تعمل على هذا |
A Olara Kumali é a primeira diplomata em cinco anos a conseguir que O seu governo e os rebeldes conversem. | Open Subtitles | أولارا كومالى هى أول دبلوماسية خلال خمس سنوات تحصل على موافقة حكومتها و المتمردين على الجلوس والتحدث معا |
Você disse que resolver isto é importante para O seu governo. | Open Subtitles | قلت إن حل هذه القضية هو أمر هام بالنسبة لحكومتك. |