ويكيبيديا

    "o seu país" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بلدك
        
    • بلاده
        
    • بلادك
        
    • بلدها
        
    • دولتك
        
    • بلدهم
        
    • وطنك
        
    • وطنه
        
    • بلده
        
    • دولته
        
    • بلادهم
        
    • بلادها
        
    • بلدكِ
        
    • لبلادك
        
    • ووطنك
        
    Sei como o seu país é rígido com essas coisas. Open Subtitles أجل، أعرفُ كم صرامة بلدك بشأن مثل هذه الأمور
    Agora que aprendeu tudo o que aprendeu, seria melhor para si voltar para o seu país. Open Subtitles الآن و بعد أن علمت, ما علمته سيكون من الجيد لك العودة إلى بلدك
    Não tenho tempo, mas se você ama o seu país... tem que ouvir... Open Subtitles أنظر ، ليس لدي وقتا كثيرا ، فإذا كنت تحب بلدك . لو أنك وطنيا ، فستسمع ، وستسمع جيدا ..
    Quando regressou ao Alto Volta, em 1973, Sankara estava determinado a libertar o seu país da sua herança colonial. TED عند عودته إلى فولتا العليا في عام 1973، كان سانكارا عازمًا على تحرير بلاده من الإرث الاستعماري.
    porém entrará para a lista de mártires na história... e libertará o seu país... de um tirano. Open Subtitles لكنّه سينضمّ إلى الخطّ الطويل لشهداء التاريخ النبلاء ويخلّص بلاده من الطاغية
    Não pode dar-se ao luxo de ser tão vulnerável, não quando está a tentar salvar o seu país. Open Subtitles أنت لا تستطيع تحمل الجعل نفسك ذلك الضعيف، ليس عندما أنت في الخارج محاولة لتوفير بلادك.
    Vai iludir os sudaneses, enganar os egípcios e comprometer o seu país, só para satisfazer a sua vaidade? Open Subtitles و تسوية بلدك فقط لارضاء غرورك سأطلق عليك الرصاص المرة القادمة
    Mas eu quero assegurar-lhe que o seu país lhe deve a maior dívida de gratidão. Open Subtitles لكني اريد ان اؤكد لكي ان هذه بلدك وهي ممتنة لكي جدا
    "Eric Wynn, tendo sido declarado culpado de alta traição, sabotagem, e uma série de outros crimes, contra o seu país e o seu Deus. Open Subtitles إريك وين أنت مدان بالتخريب والخيانة العظمي وجرائم متنوعة ضد بلدك وتتعارض مع تعاليم الرب
    Porra, isso é nojento. o seu país deve estar todo fodido. Open Subtitles ذلك مقرف، لا بد أن بلدك القديم كان متخلفاً
    Tenho um pressentimento que o que está a fazer, está a fazer porque ama o seu país. Open Subtitles لدي شعور أنت تفعل ما تفعل لأنك تُحب بلدك
    Parece que prefere ficar com o Dr. Masen a salvar o seu país. Open Subtitles يبدوا انكي تفضلين مصاحبة الدكتور مازن على انقاذ بلدك
    Por último libertou-se, e no final, deu a sua vida heróica e de modo decidido, para salvar o seu país. Open Subtitles لكنه حرر نفسه أخيراً وفى النهاية بمنتهى البطولة وعدم التردد ضحى بحياته من أجل بلاده
    Ele tentou contrabandear aquilo de volta para o seu país, só que o governo não está na disposição de partilhar, não é assim? Open Subtitles هو كان يحاول التهريب ذلك الشيء إلى بلاده الخاصة للإشتراك في العلم، فقط حكومتنا ليس في المزاج للإشتراك في، حقّ؟
    O seu pai, Capitão, acreditava que o seu país, devia procurar outra forma de governo, e agiu em função das suas convicções. Open Subtitles أبوك أيها القائد, إعتقد أن بلاده يجب أن تنظر لشكل أخر من الحكومات, وسيطر عليه هذا الإعتقاد.
    Ouvi dizer que vai voltar para o seu país. Open Subtitles لقد سمعت انك ستترك الهند وسوف يعيدوك الى بلادك
    Se não casarem, a noiva tem de voltar para o seu país. Open Subtitles وإذا لم يفعلا فالعروسَ مطالبة بالعَودة إلى بلدها الأصلي
    Inaceitável é o jogo duplo que o seu país faz há décadas. Open Subtitles ما هو غير مقبول أن تشترك دولتك في المعاملة بوجهين لعقود
    Agora, isto é muito invulgar porque globalmente sabemos que, sem surpresas, as pessoas se sentem melhor conforme o seu país enriquece. TED الآن هذا غير مألوف جدا، لأنه على مستوى العالم نجد أنه ومن غير المفاجئ، يشعر الناس بتحسن عندما يصبح بلدهم أغنى.
    É um bom soldado. o seu país ficaria orgulhoso. Open Subtitles أنت جندي جيد وطنك سوف يكون فخوراً بك
    Esta luta é importante para todos, para a segurança de todos os americanos, e como ele estava orgulhoso de ter servido o seu país. Open Subtitles فهذا الصراع هام من أجل أمان واستقرار جميع الأمريكيين وسيعبّر عن مدى افتخاره بخدمة وطنه
    Aqui, está a anunciar que, nos últimos nove meses, o seu país aumentou de quatro milhões de pessoas para cinco milhões de pessoas. TED وهو هنا يعلن أنه في التسعة أشهر الأخيرة، إزداد عدد السكان في بلده ومنطقته من أربعة ملايين إلى خمسة ملايين مواطن.
    Ele levou, literalmente, os seus ministros a mergulhar para avisar o mundo de que o seu país podia afogar-se a menos que controlássemos o aquecimento global. TED ذهب مع وزرائه في جولة غطس تحت الماء هناك حرفيًا. ليحذر العالم من خطر غرق دولته إلا إن سيطرنا على ظاهرة الاحتباس الحراري.
    CONTUDO, CONTINUARAM A LUTAR FEROZMENTE PARA RESTAURAR o seu país. Open Subtitles على أية حال ، إستمروا بالكفاح بعنف لإعادة بلادهم
    E se descobrissem que ela vendeu o seu país por dinheiro? Open Subtitles ماذا لو أكتشفوا أنها باعت بلادها من أجل المال ؟
    Gostaria que uma potência estrangeira dividisse o seu país? Open Subtitles هل توافقين على تقسيم بلدكِ من قِبل قوة أجنبية؟
    Todos os voos de e para o seu país, foram suspensos. Open Subtitles كل الرحلات ذهاباً وإياباً لبلادك تم إيقافها
    Ama o seu trabalho, a sua família, o seu país. Open Subtitles وتحب عملك, وعائلتك, ووطنك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد