Sei como o seu país é rígido com essas coisas. | Open Subtitles | أجل، أعرفُ كم صرامة بلدك بشأن مثل هذه الأمور |
Agora que aprendeu tudo o que aprendeu, seria melhor para si voltar para o seu país. | Open Subtitles | الآن و بعد أن علمت, ما علمته سيكون من الجيد لك العودة إلى بلدك |
Não tenho tempo, mas se você ama o seu país... tem que ouvir... | Open Subtitles | أنظر ، ليس لدي وقتا كثيرا ، فإذا كنت تحب بلدك . لو أنك وطنيا ، فستسمع ، وستسمع جيدا .. |
Quando regressou ao Alto Volta, em 1973, Sankara estava determinado a libertar o seu país da sua herança colonial. | TED | عند عودته إلى فولتا العليا في عام 1973، كان سانكارا عازمًا على تحرير بلاده من الإرث الاستعماري. |
porém entrará para a lista de mártires na história... e libertará o seu país... de um tirano. | Open Subtitles | لكنّه سينضمّ إلى الخطّ الطويل لشهداء التاريخ النبلاء ويخلّص بلاده من الطاغية |
Não pode dar-se ao luxo de ser tão vulnerável, não quando está a tentar salvar o seu país. | Open Subtitles | أنت لا تستطيع تحمل الجعل نفسك ذلك الضعيف، ليس عندما أنت في الخارج محاولة لتوفير بلادك. |
Vai iludir os sudaneses, enganar os egípcios e comprometer o seu país, só para satisfazer a sua vaidade? | Open Subtitles | و تسوية بلدك فقط لارضاء غرورك سأطلق عليك الرصاص المرة القادمة |
Mas eu quero assegurar-lhe que o seu país lhe deve a maior dívida de gratidão. | Open Subtitles | لكني اريد ان اؤكد لكي ان هذه بلدك وهي ممتنة لكي جدا |
"Eric Wynn, tendo sido declarado culpado de alta traição, sabotagem, e uma série de outros crimes, contra o seu país e o seu Deus. | Open Subtitles | إريك وين أنت مدان بالتخريب والخيانة العظمي وجرائم متنوعة ضد بلدك وتتعارض مع تعاليم الرب |
Porra, isso é nojento. o seu país deve estar todo fodido. | Open Subtitles | ذلك مقرف، لا بد أن بلدك القديم كان متخلفاً |
Tenho um pressentimento que o que está a fazer, está a fazer porque ama o seu país. | Open Subtitles | لدي شعور أنت تفعل ما تفعل لأنك تُحب بلدك |
Parece que prefere ficar com o Dr. Masen a salvar o seu país. | Open Subtitles | يبدوا انكي تفضلين مصاحبة الدكتور مازن على انقاذ بلدك |
Por último libertou-se, e no final, deu a sua vida heróica e de modo decidido, para salvar o seu país. | Open Subtitles | لكنه حرر نفسه أخيراً وفى النهاية بمنتهى البطولة وعدم التردد ضحى بحياته من أجل بلاده |
Ele tentou contrabandear aquilo de volta para o seu país, só que o governo não está na disposição de partilhar, não é assim? | Open Subtitles | هو كان يحاول التهريب ذلك الشيء إلى بلاده الخاصة للإشتراك في العلم، فقط حكومتنا ليس في المزاج للإشتراك في، حقّ؟ |
O seu pai, Capitão, acreditava que o seu país, devia procurar outra forma de governo, e agiu em função das suas convicções. | Open Subtitles | أبوك أيها القائد, إعتقد أن بلاده يجب أن تنظر لشكل أخر من الحكومات, وسيطر عليه هذا الإعتقاد. |
Ouvi dizer que vai voltar para o seu país. | Open Subtitles | لقد سمعت انك ستترك الهند وسوف يعيدوك الى بلادك |
Se não casarem, a noiva tem de voltar para o seu país. | Open Subtitles | وإذا لم يفعلا فالعروسَ مطالبة بالعَودة إلى بلدها الأصلي |
Inaceitável é o jogo duplo que o seu país faz há décadas. | Open Subtitles | ما هو غير مقبول أن تشترك دولتك في المعاملة بوجهين لعقود |
Agora, isto é muito invulgar porque globalmente sabemos que, sem surpresas, as pessoas se sentem melhor conforme o seu país enriquece. | TED | الآن هذا غير مألوف جدا، لأنه على مستوى العالم نجد أنه ومن غير المفاجئ، يشعر الناس بتحسن عندما يصبح بلدهم أغنى. |
É um bom soldado. o seu país ficaria orgulhoso. | Open Subtitles | أنت جندي جيد وطنك سوف يكون فخوراً بك |
Esta luta é importante para todos, para a segurança de todos os americanos, e como ele estava orgulhoso de ter servido o seu país. | Open Subtitles | فهذا الصراع هام من أجل أمان واستقرار جميع الأمريكيين وسيعبّر عن مدى افتخاره بخدمة وطنه |
Aqui, está a anunciar que, nos últimos nove meses, o seu país aumentou de quatro milhões de pessoas para cinco milhões de pessoas. | TED | وهو هنا يعلن أنه في التسعة أشهر الأخيرة، إزداد عدد السكان في بلده ومنطقته من أربعة ملايين إلى خمسة ملايين مواطن. |
Ele levou, literalmente, os seus ministros a mergulhar para avisar o mundo de que o seu país podia afogar-se a menos que controlássemos o aquecimento global. | TED | ذهب مع وزرائه في جولة غطس تحت الماء هناك حرفيًا. ليحذر العالم من خطر غرق دولته إلا إن سيطرنا على ظاهرة الاحتباس الحراري. |
CONTUDO, CONTINUARAM A LUTAR FEROZMENTE PARA RESTAURAR o seu país. | Open Subtitles | على أية حال ، إستمروا بالكفاح بعنف لإعادة بلادهم |
E se descobrissem que ela vendeu o seu país por dinheiro? | Open Subtitles | ماذا لو أكتشفوا أنها باعت بلادها من أجل المال ؟ |
Gostaria que uma potência estrangeira dividisse o seu país? | Open Subtitles | هل توافقين على تقسيم بلدكِ من قِبل قوة أجنبية؟ |
Todos os voos de e para o seu país, foram suspensos. | Open Subtitles | كل الرحلات ذهاباً وإياباً لبلادك تم إيقافها |
Ama o seu trabalho, a sua família, o seu país. | Open Subtitles | وتحب عملك, وعائلتك, ووطنك |