ويكيبيديا

    "o seu poder" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • قوته
        
    • قوتها
        
    • قوّته
        
    • قوّتها
        
    • قواه
        
    • قوتك
        
    • سلطته
        
    • بقوته
        
    • قدراته
        
    • قوتهم
        
    • سلطتها
        
    • بقوتها
        
    • قوّتك
        
    • قوَّتِه
        
    • قدرتها
        
    Embora fosse um governante astuto que tornou próspera a sua cidade, também foi um tirano desonesto que seduziu a sobrinha e matou visitantes para exibir o seu poder. TED رغم كونه حاكم ذكي جعل مدينته تزدهر، إلا أنه كان أيضا طاغية مخادع أغوى ابنة أخته، وقتل زوارًا ليظهر قوته.
    Com o seu poder, estabelecerá aqui o falso reino recebendo o poder directamente de Satanás. Open Subtitles و بسلطانك و نفوذك سوف يؤسس أمبراطوريته المزيفه هنا و يستمد قوته مباشرة من الشيطان
    Esse é o perigo das nossas histórias, pois elas podem arruinar-nos mas é também o seu poder. TED هذا هو خطر قصصنا، لأنها في الحقيقة قد تجعلنا في فوضى. لكن أيضا هذه قوتها.
    Quando conseguir o terceiro, o seu poder será imparável. Open Subtitles عندما يحصل على الثالث ستصبح قوّته لا تقهر
    Reza a Lenda que o seu poder único... é tão forte que concede qualquer desejo. Open Subtitles تقول الأسطورة أن قوّتها الفريدة قوية جداً بحيث يمكنها تحقيق كل أمنية
    Não quer apenas matar o Cavaleiro, ele quer roubar o seu poder. Open Subtitles أنه لا يريد قتل الفارس فحسب أنه يريد أن يسرق قواه
    Você subestima o seu poder sobre as mulheres, Sr. English. Open Subtitles انت تبالغ في تقدير قوتك على النساء سيد انجليش
    Também não é ilegal sentar-se no trono do rei e usurpar o seu poder na sua ausência? Open Subtitles وليس قانونيا أيضا أن تجلس على عرش الملك وتسلبه سلطته أثناء غيابه
    Ele tem estado escondido durante séculos, mas se o rei do mal o encontra e desencadeia o seu poder, ninguém o poderá derrotar. Open Subtitles لقد كان مخفي منذ قرون لوكن إذا عثر عليه الملك ذو القرن وأردك مدى قوته
    Ele tem de agir depressa para restaurar o seu poder ou vão enviar outro Goa'uid para o eliminar e governar. Open Subtitles كان يجب ان يتحرك سريعا لكى يسترجع قوته او سيتم ارسال جوولد اخر ليقضى عليه ويأخذ مملكته
    Os verdadeiros guerreiros demonstram todo o seu poder em batalha. Open Subtitles .دخل المحارب الحقيقي الميدان بكل قوته الجاهزة
    E no entender dele, és a única coisa que impede "Quem nós sabemos" de recuperar o seu poder. Open Subtitles في عقله الباطن، فأنت الوحيد الذي عارضه لكي يعود الى قوته
    Entao, ele ainda nao consolidou o seu poder, pois nao? Open Subtitles أنه لم يوحد قوته تماماً بعد , أليس كذلك ؟
    Então, poderíamos derrubar o tempo sem sentindo e falar diretamente na cara e romper o seu poder. Open Subtitles ثم يمكننا مصارعة لحظة لا معنى لها على الأرض.. نقول اسمها فى وجهها وكسر قوتها.
    Mas os anciões temiam o seu poder então o dividiram em 6. Open Subtitles لكن الكبار قد خشيوا قوتها لذا قسموا البلورة إلى ست بلورات
    Quando lhe mostrei o primeiro artefacto, ele sentiu de imediato o seu poder e importância. Open Subtitles عندما شوّفته المصنوعة اليدوية الأصلية هو أحسّ فورا قوّته وأهميته.
    Há 3 meses que o sol regressou e o seu poder aumenta todos os dias. Open Subtitles مضى ثلاثة أشهر منذ عودة الشمس، وتتنامى قوّتها يومياً
    Até que um leão mais jovem, e mais agressivo, desafie o seu poder. Open Subtitles حتى يأتي أسد أصغر سناً وأكثر عدوانية ويتحدى قواه
    Escute, Andy, reparamos que o seu poder deteriorou-se desde que chegou aqui. Open Subtitles إسمع آندي قررنا بأن قوتك تدهورة منذ أن أصبحت هنا
    O rei Erik Jevardsson tentou estender o seu poder contra o inimigo mais perigoso: Open Subtitles أراد الملك إريك جيفردسون تعزيز سلطته ضد العدو الأكثر خطوره:
    Estrangulou-as cara a cara, para elas verem o seu poder... e para ele ver o terror delas. Open Subtitles إنه يقوم بخنقهم وجهاً لوجه لهذا فهم يشعرون بقوته ويكون بإستطاعته رؤيتهم مرعوبين ثم يفيق من هذا
    "o Homem que tiver medo demais de usar o seu poder, não o merece ter." Open Subtitles , الرجل الذي يخاف من قدراته لا يستحق هذه القدرات
    Dizem-nos que os líderes brancos locais usam o seu poder para não votarmos e não nos podermos expressar. Open Subtitles هم يقولون لنا إن القيادة البيضاء يستخدمون قوتهم ليبعدونا من معارك الصناديق و يجعلونا بدون أصوات
    Determinada a proteger a família e a garantir o seu poder, Open Subtitles انطلاقا من رغبتها في حماية اسرتها و الحفاظ على سلطتها
    Esta tempestade é tão grande que 60 milhões de americanos sentirão o seu poder. Open Subtitles هذه العاصفة كبيرة جدًا وشاسعة جدًا ستون مليون أمريكيًا سيشعرون بقوتها
    e, agora, em cada lua cheia que um lobisomem usar o seu poder para não se transformar, irão tirar-te a força, e causar-te dor. Open Subtitles والآن لدى كلّ بدر أيّان يحاول مذؤوب استخدام الأحجار لمنع التحوُّل فسيسحبون من قوّتك ويسببون لك الألم.
    Vim para cá no túmulo sagrado de Genghis Khan, para absorver o seu poder. Open Subtitles سافرتُ إلى هذه البلادِ في قبو جنكيزخان المقدّس لإِمْتِصاص قوَّتِه
    o seu poder era Ombracinésia. Ela conseguia manipular a escuridão. Open Subtitles قدرتها كانت الظلاميّة، إذ أمكنها التلاعب بالظلام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد