ويكيبيديا

    "o sol nascer" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تشرق الشمس
        
    • شروق الشمس
        
    • الشروق
        
    • أشرقت الشمس
        
    Quando o sol nascer... apanhamo-lo antes que ele fuja de vergonha. Open Subtitles عندما تشرق الشمس نمسك به قبل أن يسير مسيرة العار
    Garanto-te que não vais ver o sol nascer. Open Subtitles أضمن لك بأننا لن نبرح من هنا حتى تشرق الشمس
    Quando o sol nascer, as caixas verdes partem num barco... para sempre! Open Subtitles عندما تشرق الشمس تغادر الصناديق الخضراء على متن قارب و لا تعود أبداً
    Ver o sol nascer sobre o Mar do Japão, é indescritível. Open Subtitles مشاهدة شروق الشمس .. فوق بحر اليابان إنه لا يوصف
    Talvez ela mude de ideia quando o sol nascer. Open Subtitles على الأقل ربما تغير رأيّها عند شروق الشمس
    Veja se chega a casa antes de o sol nascer. Sabe do que estou a falar? Open Subtitles ‫تأكدي أن تكونين حاضرة قبل الشروق
    Sei no que estás a pensar, mas adiar não é uma opção, não haverá mudança de planos depois de o sol nascer... quero essa área segura,cada estructura dessa área, cada uma. Open Subtitles بعرف بشو بتفكر بس ما عنا خيار ولا بندوره لن يكون هناك تغيير بالخطط عندما تشرق الشمس
    Não podemos fazer isto pela manhã, quando o sol nascer? Open Subtitles أهناك أي سبب يمنعنا من تفقد المكان في الصباح؟ عندما تشرق الشمس
    Quando o sol nascer no oeste e se puser leste, quando os mares secarem. Open Subtitles عندما تشرق الشمس من المغرب و تغرب في المشرق عندما تجف البحار
    Mas quando o sol nascer, gostaria de ver a decisão correcta. Open Subtitles لكن عندما تشرق الشمس سأكون موجوداً حتى أرى الفجر
    É tudo tão calmo a esta hora, que quando os sonhos de todos se tornam realidade, até o sol nascer e percebem que não são realidade. Open Subtitles الأمرهاديءللغايةفيهذاالوقت منالليل، حينتكونأحلامالجميعحقيقة، حتى تشرق الشمس ويلاحظوا إنها ليست حقيقة
    Quando o sol nascer, as minhas legiões iniciarão a marcha final, espigadas pelo terror da dizimação e sonhos de glória despertados pela celebração em tua honra. Open Subtitles عندما تشرق الشمس جيوشي ستبدأ تحركها الأخير مدعومًا برهبة الهلاك
    Acho que foi o único momento da minha vida onde quis conversar com alguém até o sol nascer. Open Subtitles اعتقد ان هذة كانت المرة الوحيدة في حياتي أردت فعلا التحدث مع شخص ما حتى تشرق الشمس
    Não sou de apostar, mas espero que não vejam o sol nascer. Open Subtitles لست من محبي المراهنة، لكني اراهن بأنهم لن يرون شروق الشمس
    A não ser que roubem as vidas das crianças... quando o sol nascer, elas viram pó. Open Subtitles وإن لم يستطيعوا سلب حياة الأطفال سيتحولون إلى غبار عند شروق الشمس
    Da maneira que estamos a ir, podemos não sobreviver para ver o sol nascer. Open Subtitles بالمعدل الذي نمضي به, ربما لن يمكننا الصمود لرؤية شروق الشمس
    por pouco tempo, mas nós temos que nos pôr a caminho, antes de o sol nascer. Open Subtitles لفترة قصيرة لكن يجدر بنا الخروج من هنا قبل شروق الشمس بفترة طويلة يا إلهي
    Vais à casa de praia de uma pessoa, come-la até o sol nascer... e estás a pedir-me que não faça grande caso disso? Open Subtitles تمضين بكل الطريق لمنزل شاليه شخص ما وتضاجعينه حتى شروق الشمس وتطلبين مني ألا أضخم الموضوع ؟
    Pensei que tinhas comprado isto para ver o sol nascer, assim não tem piada. Open Subtitles لا,إنه الواقع كنت أظن أنك جلبتنا إلى هنا لمشاهدة شروق الشمس هذا ليس أمر مرحاً على الإطلاق
    Não sei. Deve ter partido antes de o sol nascer. Open Subtitles انا لاأعلم، لابد انه رحل قبل الشروق
    Depois de o sol nascer e os outros saqueadores ficarem sem granadas, estávamos entusiasmados por ter finalmente hipótese de roubar tudo o que sonháramos. Open Subtitles حالما أشرقت الشمس ونفدت القنابل اليدوية لدى السارقين الآخرين كنا متحمسين لاتاحة لنا أخيراً فرصة سرقة كل ما نحلم به

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد