o terrorismo é pegar num desconhecido inocente e tratá-lo como inimigo a quem se mata para provocar o medo. | TED | ان الإرهاب هو خطف شخص غريب بريء ومن ثم معاملته وكأنه العدو الذي كان يحاربك بهدف صناعة الرعب في صفوف العدو |
o terrorismo é uma coisa que provoca uma resposta emocional que permite que as pessoas racionalizem a autorização de poderes e programas que não concederiam de outro modo, | TED | الإرهاب هو شيء يثير تجاوب عاطفي يسمح للناس بتسويغ السماح بسلطات وبرامج لن يسمحوا بها في اية حالة أخرى. |
o terrorismo é o mais desprezível acto humano no universo. | Open Subtitles | الإرهاب هو أحقر أعمال البشرية على وجه الأرض. |
Mas acredito que o terrorismo é uma consequência justificável deste sofrimento? | Open Subtitles | ولكن هل أعتقد أن الإرهاب هي العاقبة المنطقية لهذه المعاناة؟ |
Assim, o primeiro passo na guerra contra o terrorismo é declarar guerra contra... | Open Subtitles | إذًا، أوّل خطوة لشن حرب على الإرهاب هي إعلان الحرب ضد... |
Mas foi só quando entrevistei Mario Moretti, o cabeça das Brigadas Vermelhas, o homem que sequestrou e matou Aldo Moro, o ex-primeiro ministro italiano, que me dei conta, finalmente, que o terrorismo é um negócio. | TED | لكن كان فقط عندما قابلت ماريو موريتي , قائد جماعة الألوية الحمراء الرجل الذي إختطفَ وقَتل ألدو مورو , رئيس الوزراء الإيطالي السابق , عندها فقط أدركت أن الإرهاب هو بالفعل عمل . |
o terrorismo é a desculpa. | Open Subtitles | الإرهاب هو عذر. |
O segundo princípio de "Half the Sky" é que, pondo de parte a moral do certo e errado e apenas a um nível puramente prático, pensamos que uma das melhores formas de combater a pobreza e lutar contra o terrorismo é educar as raparigas e encaminhar as mulheres para a força de trabalho formal. | TED | المبدأ الثاني لـ "نصف السماء" هو أنه، لنضع جانبا الأحكام الأخلاقية لكل ماهو صواب وماهو خاطىء. وفقط على المستوى العملي، نعتقد أن إحدى أفضل الطرق لمكافحة الفقر والقضاء على الإرهاب هو أن نعلم الفتيات ونضخ النساء للقوة العاملة. |