Ora, o testemunho das pessoas do outro lado do patamar da casa do rapaz, foi muito elucidativo. | Open Subtitles | على أية حال، شهادة أولئك الناس عبر القاعة من شقة الابن لقد كانت قوية جداً. |
E também o testemunho do empregado do bar, Jesse, que vos disse que ela estava tão bêbeda que mal se aguentava de pé. | Open Subtitles | هو سوف يخبركم بأن هي اي نوع من النساء ؟ و بأنكم تتعاملون مع ان ليس هناك شيء شهادة الساقي.. جيسي |
o testemunho de um homem morto que admitiu ser um terrorista. | Open Subtitles | شهادة من رجل ميت كان هو نفسه إرهابياً معترفاً بذلك. |
As que transportam o testemunho são mais lentas, mas a passagem do testemunho é mais rápida. | TED | قد تكون المتسابقات اللواتي يحملن العصا بطيئات، لكن عصاهن هي الأسرع. |
Se o testemunho dele não for igual ao seu, Dra. Brennan, não poderá trabalhar mais com o FBI. | Open Subtitles | إذا شهادته كانت بأي شكل مثل شهادتك،دكتور برينان، لن يسمح لك العمل مع مكتب بعد الان |
Vi no noticiário como a rapariga retratou o testemunho dela. | Open Subtitles | رأيت في الأخبار كيف أن الفتاة تراجعت عن شهادتها |
Mas depois acho que é melhor passar o testemunho. | Open Subtitles | أظن أنه من الأفضل أن أنقل مقاليد الحكم. أتفهم؟ |
De acordo com o testemunho de Unalaq, participou de uma reunião onde Varrick incitou uma guerra civil. | Open Subtitles | , وفقا لشهادة أونولاك أنت ِ حضرتي أجتماع حيث فاريك حاول ان يحرض لحرب أهلية |
o testemunho do Raymond prejudica-nos, mas, não pode acabar connosco. | Open Subtitles | حسنا، شهادة ريمون تضر ولكن لا يمكن لها اخراجنا |
Não posso aceitar o testemunho de fantasias, de três crianças. | Open Subtitles | لا يمكنني قبول شهادة غير مؤكدة من خيال ثلاثة أطفال |
Já pensou, Sr. Vole, que o testemunho de uma esposa devotada não tem muito peso. | Open Subtitles | أنت تعرف يا مستر فول أن شهادة الزوجة المخلصة لا تحمل ثقلا كبيرا |
E considerar também nulo o testemunho da amiga dela, Sally, que vos contou o que ela queria fazer quando viu os nossos clientes. | Open Subtitles | سوف يخبركم بأنها كانت ثملة, هي بالكاد تستطيع الوقوف.. ؟ و بأنكم تتعاملون مع ان ليس هناك شيء شهادة صديقتها.. |
Senhoras e senhores, o Sr. Paulsen disse-vos que o testemunho de Sarah Tobias é nada. | Open Subtitles | انسه ميرفي سيداتي وساداتي سيد بولسن اخبركم بأن شهادة ساره توبياس انها لا شيء |
Nenhum júri me condena com o testemunho dum drogado. | Open Subtitles | هل تفكر بأن هيئة المحلفين سيديونني لأجل شهادة تلك المدمنة؟ |
Só temos o testemunho de duas pessoas acusadas de homicídio. | Open Subtitles | سنواظب على فعل ما نفعل و سنقدم دفاعاً أسطورياً لكن في النهاية سيكون كل ما لدينا شهادة شخصين متهمين بالقتل |
Se disserem que são 97 metros, depois dos 97 metros, as pessoas deixam cair o testemunho, quer esteja lá alguém para o agarrar, ou não. | TED | إن قلتم المسافة 97 متر تتابع، فإن العداؤون سيسلمون العصا سواء أكان هناك أحد لأخذها أم لا. |
Então, entre cada corredora, teremos uma nova atleta especializada, dedicada a receber o testemunho de uma corredora e a passá-lo à corredora seguinte. | TED | لذا، بين كل عدائين، سيكون لدينا رياضي متخصص، في أخذ العصا من العداء الأول لتسليمها إلى العداء التالي. |
o testemunho dele é retirado do processo. | Open Subtitles | شهادة رالف فيرجسون كامل شهادته ممتلئة فى هذا السجل |
E a mulher do outro lado da rua - se o testemunho dela não é uma prova, então é quê? | Open Subtitles | والمرأة عبر الشارِع. إذا لم تثبت شهادتها الأمر، فلا شيء سيفعل |
O tribunal ouvirá o testemunho da Madame de la Chapelle. | Open Subtitles | المحكمة ستستمع لشهادة السيدة "دي لا شيبال". |
Eu não devia ir ao hospital recolher o testemunho da vítima? | Open Subtitles | ألا يجب أن أذهب إلى المستشفى , أقابل الضحية , و أأخذ إفادته ؟ |
Eu aceito o testemunho dele logo após o crime, quando ele não se conseguia lembrar dos filmes, com stress ou sem ele. | Open Subtitles | سآخذ بشهادته بعد القتل مباشرةً، حيث لم يستطع تذكر أي شيء حول الأفلام، بغض النظر عن الضغط العصبي. |
Podia usar o testemunho do Adrian para suspender a execução. | Open Subtitles | ما زال يمكننى أستخدام شهاده أدريان لكى ألغى أعدام سيوارد |