ويكيبيديا

    "o teu dever" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • واجبك
        
    • بواجبك
        
    • وواجبك
        
    Cumpre o teu dever e vai detê-lo. Open Subtitles حسناً , أيها الضابط , إفعل واجبك إذهب إلى هناك وإقبض علية
    Não combateste de forma justa, mas viste o teu dever e executaste-o. Open Subtitles أنت لم تحارب بعدالة إنما رأيت واجبك وقد فعلت ذلك أوه, عزيزي
    Depois, uma vez por outra, posso achar útil... trazer-te de volta a Roma, para cumprires o teu dever com Roma, para... acalmares esse espírito invejoso... e essa mente perturbada. Open Subtitles من وقت لآخر بعد ذلك أرى أنه من المفيد إستقدامك إلى روما لتستكمل واجبك نحوها تهدئ النفوس الحاقدة
    Se não estás disposto a fazer o teu dever, feiticeiro, então sai. Open Subtitles ان لم تكن قادر علي القيام بواجبك ايها الساحر, اذاً فارحل.
    Não temos de falar disso agora. Fizeste o teu dever. Open Subtitles ليس علينا أن نتحدث عن هذا الآن لقد قمت بواجبك.
    É o teu dever como irmão de a salvar de ser a próxima Katie Holmes. Open Subtitles وواجبك الأخوي ان تحافظ عليها أن تكون
    É o teu dever patriótico fazer com que uma compatriota se divirta. Open Subtitles أعني، من واجبك الوطني أن تجعل امرأة من موطنك تحظى بوقت طيب
    o teu dever é ajudar-me a alcançar a prosperidade permanente, está bem? Open Subtitles واجبك هو مساعدتى فى الإزدهار الدائم، حسناً؟
    o teu dever era ficar em casa, mas o teu coração disse-te para quebrares as regras. Open Subtitles . لقد كان واجبك ان تبقى بالمنزل . لكن قلبك أخبرك ان تحطمى القواعد
    Por isso, é a tua tarefa, o teu dever sagrado, nunca abrir o cofre. Open Subtitles . . هذه مهمتك الآن، واجبك المقدس ألا تفتح الخزنة أبداً
    Já tiveste a tua oportunidade de lutar, mas abandonaste o teu dever. Open Subtitles لقد أتتك الفرصة لمقاتلتهم ، ولكنك تخليت عن واجبك.
    Tu sabias o que o teu dever te dizia para fazer, mas em vez disso, fizeste o que pensaste que estava certo. Open Subtitles عرفت ما واجبك قال لك فعله بدلاً من هذا ، فعلت ما أعتقدت أنه صحيح
    E o teu dever para com o teu pai exige que me ajudes. Open Subtitles واجبك تجاه والدك يحتم عليك أن تساعدنى للوصول الى البوابة
    E segundo, trazes-me informação porque é o que se espera por seres minha esposa, é o teu dever. Open Subtitles وثانيا، جهتم المعلومات لي كمسألة بالطبع، لأنك زوجتي، فمن واجبك.
    - o teu dever é salvar o máximo de vidas possível, e isso inclui a tua. Open Subtitles واجبك هو إنقاذ أكبر عدد من الأرواح وذلك يشملك.
    Como soldado, é o teu dever permanecer vivo e continuar a lutar. Open Subtitles كجندي، واجبك أن تبقى حيًا و تستَمر بالقتال
    E tu cumpriste o teu dever por aguentares tanto tempo. Open Subtitles لأنه لا يوجد رجل يستطيع الصمود إلى الأبد ولقد أتممت واجبك بالصمود لهذا الحد
    - Cumprirás o teu dever, como eu cumpri, e a minha mãe, - e a mãe dela. Open Subtitles سوف تقومين بواجبك كما فعلت وكما فعلت أمي من قبلي وأمّها قبلها
    Máximo, não me obrigues a explicar-te qual é o teu dever como realizador. Open Subtitles هل لا بد أن أذكرّك بواجبك كمخرج؟
    Já cumpriste o teu dever. Podes ir. Open Subtitles أقصد أنك قمت بواجبك يمكنك الذهاب الآن
    A única situação agora é a guerra - combater o inimigo e cumprir o teu dever para com a pátria. Open Subtitles إنّ الموقف الوحيد الآن هو حرب قتال العدو والقيام بواجبك نحو الوطن، نعم!
    Vais ter de a vingar, Skjervald. É o teu direito e o teu dever. Open Subtitles (ستحظى بإنتقامك يا (سكيرفولد هذا هو حقك وواجبك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد