Lembro-me da primeira vez que vi o teu pai no cinema | Open Subtitles | أتذكّر المرة الأولى التي رأيت فيها والدك في فيلم |
Disseste que não podias ver o teu pai no caixão, e correste até a praia. | Open Subtitles | أخبرني أنكِ لم تستطيعي مشاهدة والدك في صندوق لذا, ذهبت إلى الشاطىء |
Algo que não me incomodou, mas, com o teu pai no hospital, eu... | Open Subtitles | وهذا الشيئ لم يزعجني لكن مع وجود والدك في المستشفى |
Enquanto eu estava a ser torturado pelos persas, vi o teu pai no campo inimigo. | Open Subtitles | -بينما انا اسير اعذب فى معسكر الفرس,رايت والدك فى معسكر الاعداء |
Vimos o teu pai no hotel com uma mulher. | Open Subtitles | لقد رأينا والدك فى الفندق مع سيدة |
Ouvi dizer que nas prisões federais dão-te mais 5 minutos de visita com o teu pai no Dia do Pai. | Open Subtitles | في المكان الفيدرالي، سوف تحظين بوقت أضافي مع والدكِ في عيد الأب. |
Com nove anos já saías com o teu pai no barco. | Open Subtitles | بعمر التاسعة، كنتِ تذهبين مع والدكِ في القارب. |
Honestamente, pensava que ele era o teu pai no ínicio. | Open Subtitles | بصراحة، حسبته والدك في البداية |
Deve ser difícil teres o teu pai no Iraque. | Open Subtitles | والدك في " العراق " لابد أن هذا صعب |
"Adorei ver o teu pai no episódio da 'Médium' ontem à noite." | Open Subtitles | "أعجبني والدك في حلقة (ميديوم) بالأمس" |
"Só conheci o teu pai no bar como este Sr. do reboque já o conheço há muito tempo". | Open Subtitles | " لقد قابلتُ والدكِ في حانة محليّـة وحسب بالضبط بنفس الطريقة " " التي تعرفتُ بها على هذا الفتى الذي يقطر الشاحنة " " أنا وحسب أعرفه منذ مدّة طويلة " |