Só temos de, sabem, agarrar o Touro pelos cornos. | Open Subtitles | نحن فقط يَجِبُ أَنْ، تَعْرفُ، إمسكْ الثورَ بالقرونِ. |
Mas o Touro Vermelho vai reconhecer-te quando te vir, por isso, estás em segurança aqui. | Open Subtitles | لكن الثورَ الأحمرَ سَيَعْرفُك عندما يَراك لذا أنتِ أكثر أماناً هنا |
A não ser que aches que conseguias derrotar o Touro se o encontrasses outra vez. | Open Subtitles | مالم تَعتقدين بأنّك يُمْكِنكِ هزيمة الثورَ إذا قابلتِيه ثانيةً |
o Touro de topo da companhia de rodeios diamante. | Open Subtitles | هذا الثور أخذ الجائزة الماسية من شركة رويدو |
Ele bebeu alguns copos, depois um pouco mais, apalpou-me durante hora e meia e vomitou sobre o Touro mecânico. | Open Subtitles | أخذ كأسين من الشراب,بعد ذلك بضعة كئوس اخري ظل يتحسسني لساعة ونص,ثم تقيأ علي مكاكينة ركوب الثور |
O toureiro está a levar o Touro para o outro lado. | Open Subtitles | مصارع الثور يحاول أن يأخذ الثور بعيداً في الاتجاه الآخر |
Tenho de enfrentar o Touro outra vez e descobrir o que fez com eles antes que me esqueça de mim para sempre. | Open Subtitles | يَجِبُ أَنْ أُواجهَ الثورَ ثانيةً وأَكتشفُ ماذا فعل بهن قَبْلَ أَنْ أَنْسي نفسي إلى الأبد |
Este ano vamos agarrar o Touro pelos cornos... e expulsar daqui aqueles delinquentes! | Open Subtitles | هذه السَنَةِ سَنَمْسكُ الثورَ بالكراتِ ونرْفسُ أولئك الفاسقون منْ الحرم الجامعي! |
Ouvi dizer que o Touro é verdadeiro... | Open Subtitles | سَمعتُ - سَمعتُ بأنّ الثورَ حقيقيُ بأنّ الثور شبح |
Eles percorreram todas as estradas há muito tempo, e o Touro Vermelho perseguiu-os de perto e cobriu-lhes as pegadas. | Open Subtitles | لقد عَبروا أسفل كُلّ الطرق منذ عهد بعيد، وجريَ (الثورَ الأحمرَ)ْ خلفهم وغَطّى آثارَهم |
Eles percorreram todas as estradas há muito tempo, e o Touro Vermelho perseguiu-os de perto e cobriu-lhes as pegadas. | Open Subtitles | لقد عَبروا أسفل كُلّ الطرق منذ عهد بعيد، وجريَ (الثورَ الأحمرَ)ْ خلفهم وغَطّى آثارَهم |
Ouvi dizer que o Touro Vermelho protege o Haggard, ou então que o mantém prisioneiro no seu próprio castelo. | Open Subtitles | سَمعتُ بأنّ الثورَ الأحمرَ يَحْمي (هاجرد) و بأنّه يَبقيه سجين في قلعتِه الخاصةِ |
Eles percorreram todas as estradas há muito tempo, e o Touro Vermelho perseguiu-os de perto e cobriu-lhes as pegadas. | Open Subtitles | لقد عَبروا أسفل كُلّ الطرق منذ عهد بعيد، وجريَ (الثورَ الأحمرَ)ْ خلفهم وغَطّى آثارَهم |
Onde será que o Rei Haggard guarda o Touro? | Open Subtitles | أين يُبقي الملك (هاجرد) على (الثورَ الأحمرَ)؟ |
Achas que o Touro Vermelho gosta de truques com cartas? | Open Subtitles | هَلْ تعتقدين أن (الثورَ الأحمرَ)ْ يحب خُدَع الورقَ؟ |
Quem se mete com o Touro, leva com os cornos, certo? | Open Subtitles | إذا ما عبثت مع الثور فلن تحصل إلا على القرون |
Dédalo construiu uma vaca de madeira oca, tão realista que enganou o Touro. | TED | بنى دايدالوس بقرة خشبية مجوفة وتشبه البقرة الحقيقية لخداع الثور |
Será que o Touro branco representa a Espanha, a cidade dos matadores, um fio condutor na obra de Picasso? Ou é o símbolo da brutalidade da guerra? | TED | هل يرمز الثور الأبيض إلى إسبانيا؟ بلدة مصارعي الثيران والعنصر الشائع في أعمال بيكاسو، أم هل يُمثِّل وحشية الحرب؟ |
- Porque não tomas um banho? - Tomei, mas o Touro é que precisa. | Open Subtitles | ـ فعلت, لكن الثور هو من يحتاج للاستحمام. |
Cowboys-palhaço distraem também o Touro... quando o cowboy é arremessado. | Open Subtitles | مهرجو رعاة البقر هناك أيضا لتشتيت الثور عندما يُطرح ممتطي الثور أرضا |