o tráfico humano acontece em escalas ainda mais pequenas do que esta, e em sítios que jamais imaginariam. | TED | يوجد الاتجار بالبشر في مستوى أقل من ذلك و في أماكن ما كان لكم أن تتخيلوها. |
Penso que esta profunda desconexão simboliza aquilo que pensamos sobre o tráfico humano. | TED | أعتقد أن هذا الانقطاع العميق يرمز في الواقع إلى إدراكنا لماهية مفهوم الاتجار بالبشر غالبا. |
o tráfico humano é muito mais vulgar, mais complexo, e está muito mais próximo de nós do que julgamos. | TED | لأن الاتجار بالبشر أمر شائع و أكثر تعقيدا و أقرب إلينا أكثر ممّا يظن بعضنا. |
o tráfico humano É UMA DAS INDÚSTRIAS CRIMINOSAS QUE MAIS CRESCE. ESTIMA-SE QUE 2,5 MILHÕES DE PESSOAS | Open Subtitles | الإتجار بالبشر يعتبر من أسرع الجرائم نمواً , ويقدر أنه يجري تهريب ما يقرب من 2.5 مليون شخص حول العالم |
Diz aqui que é reconhecida pela sua luta contra o tráfico humano e a escravura moderna. | Open Subtitles | يُقال هنا أنها معروفة بكفاحها ضد الإتجار بالبشر والعبودية الحديثة |
Usamos essa história para nos convencermos de que o tráfico humano é um homem mau a fazer mal a uma rapariga inocente. | TED | نستخدم تلك القصة لنقنع أنفسنا أن الاتجار بالبشر متمثل في رجل سيئ يسيئ معاملة فتاة بريئة. |
o tráfico humano é o uso da força, da fraude, ou da coerção, para obrigar outras pessoas a trabalhar. | TED | الاتجار بالبشر هو استخدام القوة أوالاحتيال أو الإكراه لتخضع شخصا آخر للعمل. |
Todas as empresas têm um recurso especial ou um recurso secreto que podem usar para lutar contra o tráfico humano. | TED | كل شركة لها مصدرها الخاص أو طريقة خاصّة يستعملونها لمحاربة الاتجار بالبشر. |
o tráfico humano e a escravatura são crimes. | TED | يعد الاتجار بالبشر والاسترقاق جريمة جنائية. |
Quero permitir que os compradores de sexo comentem sobre os factos na nossa próxima edição sobre o tráfico humano. | Open Subtitles | أريد أن أسمح لمشتري الجنس أن يعلقوا على الوقائع في موضوعنا القادم بشأن قضية الاتجار بالبشر |
Das poucas coisas que não faço por lucro, o tráfico humano, fica no topo. | Open Subtitles | من بين الأشياء التى لن أقوم بعملها من أجل الربح الاتجار بالبشر يتصدر القائمه |
É voluntária do CAST, ONG que luta contra o tráfico humano. | Open Subtitles | لقد تطوعت إلى جمعيات مكافحة الاتجار بالبشر غير الحكومية |
Sou jornalista, e tenho escrito e investigado o tráfico humano nos últimos oito anos. Apesar disso, nunca relacionei esta história pessoal com a minha vida profissional, até há bem pouco tempo. | TED | أنا صحفية و قد ظللت أكتب و أجري أبحاثا حول الاتجار بالبشر ما يقارب خلال السنوات الثمانية الماضية وحتى مع ذلك، لم أفهم العلاقة بين هذه القصة الشخصية و بين حياتي المهنية حتى وقت قريب جدا. |
Permite-nos pensar que o único aspeto do tráfico humano é a prostituição forçada, quando, na realidade, o tráfico humano está entranhado no nosso dia-a-dia. | TED | نجعل أنفسنا نفكر أن الاتجار بالبشر يتمحور فقط حول البغاء القسري، غير أن الحقيقة، أن الاتجار بالبشر متضمن في كل أشكال حياتنا اليومية. |
- Ele escreve sobre o tráfico humano, das raparigas da Europa de Leste. | Open Subtitles | -يكتب عن الاتجار بالبشر لفتيات "أوروبّا الشرقية" |
O Alonso Caro era um exército de um homem só, na luta contra o tráfico humano. | Open Subtitles | (ألونسو كارو) كان جيشا من رجل واحد في مكافحة الاتجار بالبشر |
Gostei muito de ver-te conduzir esta cruzada contra o tráfico humano. | Open Subtitles | لقد استمتعت بمشاهدتكِ تقودين حملة عنيفة ضد الإتجار بالبشر |
Mas é também uma figura importante naquilo que eu considero a ocupação mais desprezível do planeta, o tráfico humano. | Open Subtitles | و لكنه لاعب رئيسي فيما أعتبره أحقر تجارة على كوكب الأرض، الإتجار بالبشر |
Eu devia estar a combater o tráfico humano, e acabo na cama com uma maldita prostituta. | Open Subtitles | من المفترض أنني أكافح الإتجار بالبشر وها أنا أذهب لمضاجعة عاهرة لعينة |
Elevei o tráfico humano a outro nível. | Open Subtitles | لقد وصلت بعمل الإتجار بالبشر لمستوى جديد |
O Bigelow diz que os que combatem o tráfico humano são traficantes? | Open Subtitles | -أخبرنا (بيغلو) بأنّ مكافحي الإتجار بالبشر هم التجّار |